Ich fand die gleichen Gefühle, die ich als 17-Jährige empfand, als ich aus Norwegen geflohen bin. | TED | وجدت نفس المشاعر التي شعرت بها في ال 17 من عمري عندما هربت من النرويج. |
als ich 5 Jahre alt war kamen sie in mein Haus und töteten meine Eltern. | Open Subtitles | لقد كنت في الخامسة من عمري , عندما أتوا إلى منزلي و قتلوا والديي |
Meine Geschichte beginnt eigentlich als ich vier Jahre alt war und meine Familie in eine neue Gegend in unserer Heimatstadt Savannah, Georgia zog. | TED | بدأت قصتي حقيقة .. عندما كنت في الرابعة من عمري عندما انتقلت مع عائلتي الى حي جديد في مدينتي .. سافانها في جورجيا |
Ich war 28, als ich Rechnungsprüfer wurde. | Open Subtitles | اتذكر هذا لاني كنت في ال 28 من عمري عندما تم التصديق عليا كمحاسب قانوني |
als ich zehn war, sagte mein Vater, ich wäre zum Wächter bestimmt. | Open Subtitles | كنت في العاشرة من عمري .. عندما أخبرني والدي أن قدري أن أكون مُراقباً |
(Starks) Ich war 27, als ich das erste Mal starb. | Open Subtitles | لقد كنت في السابعة و العشرين من عمري عندما توفيت أول مرة. أتذكر أن اللون الأبيض كان في كل مكان حولي. |
(Starks) Ich war 27, als ich das erste Mal starb. | Open Subtitles | لقد كنت في السابعة و العشرين من عمري عندما توفيت أول مرة. |
Nein, tut sie nicht. Wir haben geheiratet, als ich 19 war. | Open Subtitles | لا، إنها لا تخفي شيئاً، فقد كنت بالتاسعة عشر من عمري عندما تزوجنا. |
als ich neun Jahre alt war, wurde mein Vater in seinem Bett ermordet. | Open Subtitles | كنت بالتاسعة من عمري عندما قتل أبي على حصانه |
Ich war 17, als ich dem KGB beitrat. | Open Subtitles | كنتُ في الـ17 من عمري عندما إنضممت للمخابرات السوفيتية |
Meine Reise, die mich zu einem Spezialisten für die Polarregionen gemacht hat, als Fotograf, der sich auf die Polargebiete spezialisiert hat, begann, als ich vier Jahre alt war. Damals zog meine Familie von Südkanada zur nördlichen Baffininsel, oben bei Grönland. | TED | إن رحتلي في أن أغدو متخصص في أمور القطب الشمالي ومصوراً للمناطق الجليدية بدأت عندما كنت في الرابعة من عمري عندما انتقلت عائلتي من جنوب كندا الى القسم الشمالي من جزيرة بافين في جرين لاند |
Weißt du, dass ich acht Jahre alt war, als ich ihn bei "Der Nussknacker" gesehen habe? | Open Subtitles | تعلمين أنني كنت بالثامنة من عمري عندما رأيته لأول مرة يؤدي "كسارة الجوز" ؟ |
COHEN (ÜBER FUNK): Ich war 9, als ich mit einem Baseballschläger das Palace Theater überfallen habe. | Open Subtitles | كنت في تاسعة من عمري عندما سرقت* *المسرح القصر بمضرب البيسبول |
Und als ich mich bei meiner Großmutter beklagte, eine Veteranin des Zweiten Weltkriegs, die 50 Jahre beim Film arbeitete und mich seit meinem 13. Lebensjahr unterstützt hatte, dass ich Angst hatte nie wieder einen Job zu finden, wenn ich einen Traumjob bei ABC für ein Auslandsstipendium ablehnte, da sagte sie: "Kind, ich sag dir zwei Dinge. | TED | وعندما تذمرت لجدتي وهي ناجية من الحرب العالمية الثانية والتي عملت في مجال التمثيل ل50 عام والتي كانت تعيلني منذ ال13 من عمري عندما اخبرتها انني مذعورة من انني ان رفضت الوظيفة في قناة " أي بي سي " من اجل زمالة عبر البحار فاني لن اجد مطلقاً وظيفة اخرى فقالت لي " صغيرتي .. سوف اخبرك امرين .. |