| Uh, eigentlich, sagte Porter, sehr erwachsen, dass er das Baby behalten möchte. | Open Subtitles | بالواقع في حركة ناضجة جدا بورتر قال انه يرغب بالاحتفاظ بالطفلة |
| Du bist erwachsen, du bist risikoscheu, denn du weißt, Risiko hat Konsequenzen. | Open Subtitles | أنت ناضجة. وتكرهين المخاطرة، لأنك تعرفين بأن المخاطرة لها عواقب فعلية. |
| Sie stuften ihren Feminismus ein statt eine erwachsene, versierte Frau beim Wort zu nehmen. | TED | تم تصنيف مناصرتها للمرأة على أنها ناضجة بدلاً من أن يتم وصفها على أنها إمرأة حققت إنجازاً |
| Du bist ein großer Junge, ich ein großes Mädchen, wir schaffen das. | Open Subtitles | أعني أنت فتى ناضج وأنا فتاة ناضجة أظن أنه يمكننا التعامل مع الأمر |
| Wir müssen allerdings vorsichtig sein, bis die Zeit reif ist. | Open Subtitles | نحن يجب أن على أية حال نكون درج نقود حذر اللحظة ناضجة. |
| Finden Sie nicht, dass jede reife Beziehung auf einem Kompromiss begründet ist? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن قاعدة أي علاقة ناضجة هي التسوية ؟ |
| Nicht die Fantasien eines kleinen dummen Mädchens, sondern die Fantasien einer erwachsenen klugen Frau. | Open Subtitles | و ليس خيال طفلة صغيرة سخيفة و لكن خيال امرأة ناضجة و ذكية |
| Ich bin erwachsen. ich werde bald 18. | Open Subtitles | إننى امرأة ناضجة سوف أصبح 18 فى عيد ميلادى القادم |
| Eines Tages, bevor du es merkst, bin ich erwachsen und selbstständig. | Open Subtitles | يوماً ما، وقبل أن تدرك، سأكون ناضجة ومعتمدة على نفسي وعليك أن تحذر منّي. |
| Wir dachten, dass wir für so was zu erwachsen sind. | Open Subtitles | كنا نظن أننا كنا قليلا ناضجة جدا لأشياء من هذا القبيل. |
| Schau, wenn da etwas ist zwischen dir und deinem Vater, musst du es mir nicht sagen, aber ich denke, du bist erwachsen genug, deinen Groll loszulassen und es einfach durchzuarbeiten. | Open Subtitles | اسمعي , اذا كان هنالك شيئا بينكِ وبين والدك لا يجب عليك اخباري اعتقد بأنكِ ناضجة بشكل كافي |
| Es gibt Dinge, für die du einfach noch nicht erwachsen genug bist, um sie schon zu verstehen. | Open Subtitles | ..هناك أشياء ..انتي لست ناضجة بما فيه الكفاية ..لتفهمينها |
| Um mir zu zeigen, dass du erwachsen bist? | Open Subtitles | لتثبتي بأنّكِ ناضجة تماماً ؟ قمت بماذا ؟ |
| Benehmen Sie sich endlich wie eine erwachsene! | Open Subtitles | يجب عليك أن تتصرفي كامرأة ناضجة مثل بقية الناس. |
| Wie kommt eine erwachsene Frau in so eine Situation? | Open Subtitles | ـ دارنيل ـ . كيف تورط امرأة ناضجة نفسها بهذا النوع من المشاكل؟ |
| Ich wollte lediglich, dass Roger Portia als geschlechtsreife erwachsene mit ihren eigenen Ansichten betrachtet, anstelle eines unschuldigen Kindes. | Open Subtitles | كفتاة ناضجة جنسياً بجدول الأعمال الخاصّ بها بدلاً من طفلة بريئة |
| Deine Schwester ist schon ein großes Mädchen. Und sie kann auf sich selbst aufpassen. | Open Subtitles | أختكَ فتاة ناضجة وبوسعها الاعتناء بنفسها |
| Sie war gerade erst nach oben gezogen,... in ihr allererstes "großes Mädchen"- Zimmer im Dachgeschoss. | Open Subtitles | كنا قد نقلناها للطابق العلوي للتو غرفتها الأولى كفتاة ناضجة في العلية |
| Sie werden dort niemals reif. | Open Subtitles | حتى لو أعطته الثمر فلن تكون ناضجة دائماً |
| Er brauchte reife Gesellschaft und meine Damen brauchten ein junges Gesicht. | Open Subtitles | إحتاج لرفقة ناضجة و سيداتي إحتجن لوجه جديد |
| Ich will hieran wirklich arbeiten und in einer erwachsenen Beziehung sein. | Open Subtitles | أود العمل على تقوية هذه العلاقة حقاً، والالتزام بعلاقة ناضجة. |
| Du bist einfach nur egoistisch und kindisch. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر لا يتعدّى تصرّفكِ بأنانيّة وبطريقةٍ غير ناضجة. |
| Sie ist klug genug, um Replikatoren zu bauen, aber emotional unreif. | Open Subtitles | جعلها ذكية بما فية الكفاية لبناء الربلكيتورز وغير ناضجة عاطفيا |
| Ich will nicht in einem anti-liberalen Land leben, das unreife Kräfte regieren. | Open Subtitles | لأنني لا اريد ان أعيش في بلد غير متحرر تحكمه قوى غير ناضجة |
| Ein unreifes Mädchen in einem schlaffen Körper. | Open Subtitles | هل تعرفين ماذا أنتِ ؟ أنتِ طفلة غير ناضجة في جسد مترهـّـل عجوز |