ويكيبيديا

    "نتعلم الكثير" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • lernen
        
    Wir sollten nur Erfolgsstories für die Natur bereit halten, für Sie oder die Vögel, und wir lernen viel von ihren faszinierenden Subjekten. TED ليس لنا ان نعمل شيئاً للطبيعة غير قصص النجاح، بالنسبة لكم و بالنسبة للطيور، نحن نتعلم الكثير من موضوع ساحر.
    Und wir hoffen, dadurch jede Menge über Roboter und Ausdruckskraft zu lernen. TED ونأمل أن نتعلم الكثير عن التعبير لدى الروبوتات.
    Erinnern Sie sich nun, dass wir vieles durch Erfahrungsaustausch lernen. TED الآن تذكروا أننا نتعلم الكثير من خلال تبادل الخبرات.
    Nur eine Zahl, die Higgs-Boson-Masse, und doch lernen wir so viel aus dieser Zahl. TED رقم واحد فقط, كتلة جسيم هيقز بوزون, و مع ذلك, من هذا الرقم نتعلم الكثير.
    Ich weiß, wir können viel voneinander lernen,... wenn wir Frieden schließen. Open Subtitles أنا أعرف يمكننا أن نتعلم الكثير من بعضنا اذا استطعنا أن نناقش حقيقة
    Ich weiß, wir können viel voneinander lernen, wenn wir Frieden schließen. Open Subtitles أنا أعرف يمكننا أن نتعلم الكثير من بعضنا اذا استطعنا أن نناقش حقيقة
    Ich meine, wir könnten viel von euch lernen. Open Subtitles أظن أن ما نقوله هو أننا ، يمكننا أن نتعلم الكثير منك
    Und ich denke, besonders jetzt, wo wir uns in einer Zeit der umweltlichen Krise befinden, können wir so viel von diesen Menschen lernen, die so nachhaltig in diesem Ökosystem leben, und das seit über 10.000 Jahren. TED وأعتقد أن لا سيما الآن، وكما نرى أنفسنا في وقت الأزمة البيئية، يمكننا أن نتعلم الكثير من هؤلاء الناس الذين عاشوا حتى على نحو مستدام في هذا النظام البيئي لما يزيد على 000 10 سنة.
    Wir lernen viel vom Krieg, und ich erwähne Ruanda, weil es ein Ort ist, wie Südafrika, wo 20 Jahre später ein Heilungsprozess eingesetzt hat. TED وهكذا فإننا نتعلم الكثير من الحرب. وأذكر رواندا ؛ لأنها دولة ، مثلها مثل جنوب أفريقيا ، حيث أخذت تسترد عافيتها لما يقارب الـ 20 عاماً.
    Wir lernen hier ganz neue Sachen aus dem Flachwasserbereich. TED اذاً نحن نتعلم الكثير من المياه الضحلة
    Und ich muss Ihnen sagen, dass, obwohl "Millionen" nicht nach viel klingt verglichen mit den Milliarden, die noch verbunden werden müssen, ist es doch ein Anfang. Und wir lernen sehr viel. TED ويجب أن أخبركم انه على الرغم من ان الملايين لاتبدو رقما كبيرا بالنسبة الى البلايين الذين يحتاجون الى الربط, انها بداية. ونحن نتعلم الكثير.
    Junge, wir lernen hier eine Menge, was? Open Subtitles يا للهول,نحن نتعلم الكثير هنا؟
    Genau deshalb können wir sehr viel von ihr lernen. Open Subtitles الآن، يمكننا أن نتعلم الكثير منها
    Ich glaube, wir könnten viel voneinander lernen. Open Subtitles قد نتعلم الكثير من بعضنا البعض
    Man kann viel lernen, wenn jemand stirbt. Open Subtitles يمكننا أن نتعلم الكثير عندما يموت المرء
    Wir lernen heute so viel über einander. Open Subtitles نحن نتعلم الكثير عن بعضنا اليوم.
    Aber wir werden mit Sicherheit sehr viel lernen. TED لكننا نتعلم الكثير بالتأكيد .
    Die UN-Millenniumsziele hatten als Ansatz für den Umgang mit globalen Problemen Erfolg, wo andere Initiativen gescheitert sind. Auch wenn nicht alle dieser Ziele bis zum Zieldatum 2015 erreicht sein werden, können wir aus dieser Erfahrung eine Menge lernen. News-Commentary وكنهج صالح للتعامل مع القضايا العالمية، فإن الأهداف الإنمائية للألفية التي أقرتها الأمم المتحدة نجحت حيث فشلت مبادرات أخرى. ورغم أننا لن نتمكن من تلبية كل الأهداف الإنمائية للألفية بحلول التاريخ المستهدف في عام 2015، فبوسعنا أن نتعلم الكثير من هذه التجربة.
    Und Erstaunliches ist möglich, wenn man genau hinschaut, was die Natur schon immer geleistet hat. Wenn man in diesen kleinen Maßstäben arbeitet merkt man, dass wir noch viel von der Natur lernen müssen – nicht bei der 747 – aber wenn Sie sich mit dem Reich der Natur beschäftigen, hat die Natur 200 Millionen Jahre Erfahrung. TED إنك تسطيع أن تفعل أشياء مذهلة عندما تتحقق مما تقوم الطبيعة بفعله طوال الوقت. و أنت ما أن تصل إلى المقاييس البالغة الصغر، سوف تتحقق أن علينا ان نتعلم الكثير من الطبيعة -- ليس بطائرات 747-- لكن عندم تنزل عميقاً إلى مملكة الطبيعة، فإن للطبيعة 200 مليون سنة من الخبرة،
    Wenn wir uns mit dem Rest Lateinamerikas vergleichen, haben wir unsere Sache tatsächlich sehr gut gemacht, vor allem in den letzten 25 Jahren, in denen wir uns von einem der ärmsten Länder auf dem Kontinent zum Land mit dem höchsten Pro-Kopf-Einkommen in der Region gewandelt haben. Doch wenn wir uns mit der exklusiveren Gruppe der Industrieländer vergleichen, haben wir tatsächlich noch viel von ihnen zu lernen. News-Commentary إذا ما قارنا بلدنا ببقية دول أميركا اللاتينية، فالحقيقة أننا تدبرنا أمورنا على خير ما يرام، وبخاصة في السنوات الخمس والعشرين الماضية، والتي انتقلنا فيها من واحدة من أفقر دول القارة إلى الدولة صاحبة أعلى نصيب للفرد في الدخل في المنطقة. ولكن إذا قارنا أنفسنا بالمجموعة الأكثر تفرداً من البلدان المتقدمة فالحقيقة أننا لا يزال علينا أن نتعلم الكثير من منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد