Dieser informelle Akt der Grenzüberschreitung von unten nach oben begann nach oben durchzusickern, und auch die Politik von oben nach unten zu verändern. | TED | بذلك الفعل ذلك الخرق الغير رسمي، للقوانين الذي بدأ من الأسفل نحو الأعلى، قد بدأ بالفعل بتحويل سياسة الأعلى نحو الأسفل. |
Dieser würde den Fahrer sozusagen ein wenig abstoßen, wenn er auf dem Weg nach unten ist. | TED | حيث هذا يمكن أن يقوم بصد الراكب قليلا وهو يسير نحو الأسفل. |
Und bewegen Sie den Absauger zwei Zentimeter nach unten. | Open Subtitles | وقومي بتحريك جهاز الامتصاص إنشا نحو الأسفل. |
Lassen Sie die Waffen gesichert, mit dem Lauf nach unten. | Open Subtitles | إحرصي على سلامة الجميع. وإخفضي سلاحكِ نحو الأسفل. |
Okay, ich bin nach unten, gerade als du Sonne aufgeht. | Open Subtitles | اتجهت نحو الأسفل كإشراقة الشمس |
Wenn ich es sage, möchte ich, dass Sie die Lundeklappen einfahren, das Fahrwerk rein, und die Nase nach unten, okay? | Open Subtitles | عند أشارتي,اريدك ان تسحب الجنيح وتسحب عجلات الهبوط ينبغي ان نوازن مقدمتنا نحو الأسفل,ايا كان اعتقادك اريدك ان تكون بصورة معاكسة ,تأكد توازنها نحو الأسفل |
Es geht direkt nach unten, 15, 20 Meter bis zum Fluss. | Open Subtitles | نحو الأسفل قدما وصولا للنهر 50، 60 |
- Nein. Ich trieb mit dem Gesicht nach unten im Wasser. | Open Subtitles | - لا، لقد كان وجهي نحو الأسفل فقط- |
Weiter, nach unten strecken. | Open Subtitles | مدّة طويلة نحو الأسفل |
Und es ist ein langer Weg bis nach unten. | Open Subtitles | و الطريق طويلة نحو الأسفل |
Sehen Sie zu, dass er mit dem Gesicht nach unten einschläft | Open Subtitles | اجعله ينام ووجهه نحو الأسفل. |
Nicht nach unten gucken, Manny. | Open Subtitles | لا تنظر نحو الأسفل يا (ماني) |