- Wir sind Mr. Purvis sehr dankbar. | Open Subtitles | ونحن محظوظون جدا لاننا نستعين بخدمات سيد بورفيس |
Wir könnten einen guten deutschen Komponisten in Wien gebrauchen. | Open Subtitles | يمكننا أن نستعين بموسيقار ألماني جيد في فيينا. |
Zwei Mann fehlen, und jetzt sollen Wir noch Babysitter spielen? | Open Subtitles | نحن متأخرون بأسبوع واثنين من الرجال ذهبوا وتريد منا أن نستعين بفتاة صغيرة جليسة أطفال؟ |
Wir brauchen Hilfe von außen. Und zwar viel. Ingenieure, Physiker... | Open Subtitles | و يجب أن نستعين بمساعدة خارجية الكثير منها ، مهندسين و فيزيائيين |
Aber ich dachte, Wir brauchen noch mehr Tänzer. | Open Subtitles | أنا أسفة ، أعقدت أنه من الممكن أن نستعين براقصين أخرين |
Ahsoka, Dooku ist vom Schiff geflohen. Wir sind an ihm dran, könnten aber Verstärkung brauchen. | Open Subtitles | نحن في أثره، لكننا يمكن أن نستعين بتعزيزات |
Wir bleiben unter uns. So bleiben Wir auch auf dem rechten Pfad. | Open Subtitles | نستعين بأنفسنا ما يبقينا على الطريق المستقيم |
Wir nutzen sie gelegentlich, um die Aussagen zu verifizieren, bevor Wir vor Gericht gehen. | Open Subtitles | نحن أحياناً نستعين بهم للتحقق من الأقوال قبل الذهاب للمحكمة |
Für die Cowboystiefel-Shootings nehmen Wir immer ein ausgestopftes Pferd. | Open Subtitles | في صور احذية الركوب.عادة نستعين بحصان محشو او في بعض الاحيان فتاة |
Wir heuern für so etwas doch nicht jemanden an... ohne ihn komplett zu durchleuchten. | Open Subtitles | هل تعتقد أننا قد نستعين بأي شخص قبل أن نتحقق من ماضيه؟ |
Wer auch immer dieser Kerl ist, der mit all diesen Wichsern allein fertig werden kann, Wir können ihn sicher brauchen. | Open Subtitles | مادام هذا الشخص هزمهم بمفرده فقد نستعين به |
Oder Wir reißen uns zusammen, helfen uns selbst aus der Patsche und finden die Kleine! | Open Subtitles | يجب ان نتحمل اكثر نستعين بمجموعة ونذهب لإيجاد هذه الفتاة الصغيرة |
Wir haben viele alltägliche Arbeiten an Roboter outgesourct, was unser Leben effizienter macht, aber bei diesem Prozess haben Wir den fundamentalen menschlichen Aspekt vernachlässigt. | Open Subtitles | نحن نستعين بالألات كثيرا في أنشطتنا اليومية هذا جعل حياتنا فعالة أكثر، لكن خلال هذا أزلنا أهم عامل |
Wenn Wir den Krieg den Maschinen überlassen, überlassen Wir unsere Menschlichkeit der Technologie. | Open Subtitles | حين نستعين بالآلات في الحرب نحن نستعين بالتقنية مقابل بشريتنا |
Nein, ich meine das ernst. Wir benutzen ständig Männer wie Sie. | Open Subtitles | أنا أتكلم بجدية، نحن نستعين بأشخاص مثلك طوال الوقت |
Wenn ihr nicht aufhört unsere T-Shirts zu verkaufen, müssen Wir unseren Anwalt einschalten. | Open Subtitles | لو لم تتوقفا عن بيع قمصاننا نحن سوف نستعين بمحامينا |
Hat die dänische Polizei einen Helikopter in der Nähe? Nein. Wir leihen uns euren aus Göteborg. | Open Subtitles | ليس لدينا مروحية عادةً نستعين بخاصتكم، من غوتنبرغ |
Wieso verwenden Wir keine Kamera wie die für Tiefenbohrungen? | Open Subtitles | لما لا نستعين بآلات التّصوير الّتي تُستعمل في عمليّات التّنقيب؟ |
Anstatt also einen Haufen amerikanischer Designer damit zu beauftragen, passende oder auch unpassende neue Ideen zu finden, wählten Wir eine offenere, kollaborative und partizipative Herangehensweise. | TED | وبدل أن نستعين بمجموعة كبيرة من الخبراء الأميركيين الذين سيأتون بأفكار جديدة قد تكون أو لا تكون مناسبة, إعتمدنا منهجية أكثر انفتاحا, تعاونية وتشاركا. |
Hey Charlie, Wir könnten dabei gut Bosleys Hilfe gebrauchen. | Open Subtitles | نستطيع أن نستعين بمساعدة " بوسلى " فى هذا الأمر يا " شارلى" ـ |