| Wir beide saßen genau da drüben... und Sie baten mich um meinen Rat. | Open Subtitles | نحن الاثنتان جالستان هناك تماماً على هذين الكرسيين وأنتِ سألتيني عن نصيحتي |
| Nun, wenn du möchtest dass sie auch dort bleibt, nimmst du meinen Rat an und du hältst dich derweil im Hintergrund. | Open Subtitles | حسناً، إن أردتها أن تستمر به اسمع نصيحتي و ابتعد عنها الآن |
| Nun, wenn du möchtest, dass sie auch dort bleibt, nimmst du meinen Rat an und du hältst dich derweil im Hintergrund. | Open Subtitles | حسناً، إن أردتها أن تستمر به اسمع نصيحتي و ابتعد عنها الآن |
| Mein Rat... es ist leichter, wenn Sie sich einfach als Leihmutter sehen. | Open Subtitles | نصيحتي ، سيكون الوضع أخف بكثير إن اعتبرتِ نفسكِ أماً بديلة |
| Mein Rat an dich, jetzt auszupacken oder ihn fallen zu lassen. | Open Subtitles | نصيحتي لك إما أن تشي بالفاعل الآن وإما أن تُسكته للأبد. |
| Also Mein Ratschlag für Sie wäre, sich professionelle Hilfe zu holen. | Open Subtitles | لذا، نصيحتي لك ... أَنْ تبحثي عن مساعدة بَعْض المحترفين |
| Ich rate dir, niemandem in die Quere zu kommen. Versuch, dich unsichtbar zu machen. | Open Subtitles | .نصيحتي هي أن تبقى بعيداً عن طريق الناس حاول أن تجعل نفسك مخفياً |
| - Lassen Sie das meine Sorge sein. - Nun, nehmen Sie meinen Rat. | Open Subtitles | ـ دعني إعتني بهذا الأمر ـ حسن ، إليك نصيحتي |
| Wenn du meinen Rat willst, dann akzeptier ein "Nein" nicht als Antwort. | Open Subtitles | إن أردت نصيحتي.. فلا تقبل بـ لا كإجابة.. |
| Aber wenn du meinen Rat hören willst, nimm das Angebot an. | Open Subtitles | إذا أردت نصيحتي عليك التمسّك بهذه الفرصة |
| Wenn Sie meinen Rat wollen, rate ich Ihnen, Ihr Studium etwas realistischer anzugehen. | Open Subtitles | ليس مناسباً لهذا النوع من العفوية إذا قبلت نصيحتي أقترح أن تقارب دراستك بطريقة أكثر واقعية |
| Dann benötigt Ihr letztendlich... vielleicht meinen Rat doch nicht länger. | Open Subtitles | ..إذا , ربما بعد كل شيء , أنت لست بحاجة لطب نصيحتي بعد الأن |
| Die hören auf meinen Rat, lassen mich ihre Klamotten aussuchen. | Open Subtitles | أشبهُ بمخدّرٍ لي فهنّ يقبلن نصيحتي و يجعلنني أنتقي ملابسهنّ. |
| Mein Rat: Schlafe mit so vielen Leuten wie möglich. Da würde ich doch zur Nutte werden! | Open Subtitles | نصيحتي لك هي أن تعاشري أكبر عدد ممكن نت الرجال |
| Darum lautet Mein Rat, es diesmal richtig zu machen, denn diesmal ist das einzige Mal. | Open Subtitles | إذن نصيحتي لك هي أن تفعل الصواب في هذه الدورة لان هذه المرة هي كل ما تملك |
| mit Sex/Beziehungen/Backwaren, und ich glaube, dass Mein Rat ihm über die Jahre geholfen hat. | Open Subtitles | صعوبات متعلقة بالفطائر و أعتقد أن نصيحتي ساعدته خلال هذه السنين |
| Also Mein Rat wäre, euch gegenseiteig zu vertragen. | Open Subtitles | حسنا، نصيحتي لكم أن تخرجوا بأسرع ما يمكن. |
| Einige verdammt letzte Ausweg. Sie wollen nicht Mein Rat, wenn. | Open Subtitles | ملاذك الأخير ، أنت لا تريد نصيحتي ، لا بأس |
| Mein Ratschlag für einen schönen Aufenthalt in Ramsgate ist, richten Sie den Blick fest gen Süden in Richtung See und Ihren Rücken demnach... | Open Subtitles | نصيحتي لإقامة سعيدة في رامسغيت بأن توجه وجهك نحو الجنوب نحو البحر , وظهرك نحو |
| Und Ich rate Ihnen, beeilen Sie sich mit dem Schreiben, bevor diese Bürgerrechtsgeschichte verpufft. | Open Subtitles | نصيحتي لكِ بأن تكتبي وتكتبي بسرعة قبل أن يتفجر موضوع الحقوق المدنية هذا. |
| Seltsamerweise dachte ich, du könntest mir da einen Rat geben. | Open Subtitles | الغريب بالأمر أنني ظننت أنك تستطيع نصيحتي |
| Du hättest meinem Rat folgen und Streifenbulle wie ich werden sollen. | Open Subtitles | كان عليك قبول نصيحتي وتبقى كشرطي ضرب كما فعلت انا |
| Wollen Sie meinen Ratschlag, Mr. Darling? | Open Subtitles | أتريد نصيحتي يا سيد دارلينغ؟ |
| Ich würde lhnen raten, mit dieser ungesunden Sache aufzuhören. | Open Subtitles | نصيحتي لك أن تتوقف عن ذلك لأنه يفسد صحتك |
| Danach rate ich Ihnen, ihn aus Castelrosso zu verjagen. | Open Subtitles | وبعد هذا.نصيحتي لك ان نطرده خارج كاستلروسو |
| Denn ich möchte hier niemanden arbeiten haben, der nicht auf meine Ratschläge hört. | Open Subtitles | لأني لا اريد شخص يعمل هنا لا يستمع إلى نصيحتي. |