Ja, ich fühle genauso, aber wir müssen uns zusammennehmen, und versuchen, dass sie sich sicher und wohl fühlt. | Open Subtitles | نعم , نفس الشعور لدي لكن ينبغي علينا نحفظها معا نجعلها تشعر بالأمان والراحة |
Ich fühle genauso über das hier. | Open Subtitles | عندي نفس الشعور حول هذه |
Die gleiche Verwirrung, die gleiche Trauer, das gleiche Gefühl, verraten zu werden und niemandem zugehörig zu sein. | TED | نفس الارتباك، نفس الحزن، نفس الشعور بالتعرض للخيانة وعدم الانتماء إلى أيّ شخص. |
das gleiche Gefühl, verloren und zwischen den Kulturen hin- und hergerissen zu sein. | TED | نفس الشعور بالضياع والتمزّق بين الثقافات. |
Jetzt musst du herausfinden, ob du genauso fühlst. | Open Subtitles | عليك أن تعرف إن كان لديك نفس الشعور. |
Wir könnten eine Hochzeitslieferantin haben, die in jemanden verliebt ist, der diese Liebe nicht erwidert oder verlobt sein könnte. | Open Subtitles | قد تكون بائعة مستلزمات الزواج التي تحب شخص ما و هو لا يبادلها نفس الشعور أو قد تكون مرتبطة و لديها إكتئاب شديد |
- Ich fühle genauso. - Tust du nicht. | Open Subtitles | -و أنا أبادلك نفس الشعور . |
Und ich hatte gerade genau das gleiche Gefühl, wie damals vor dem Unfall. | Open Subtitles | ولدي نفس الشعور الآن الذي كنت أشعر به قبل ذلك الحادث |
Und bei ihm hatte ich das gleiche Gefühl wie bei Ihnen. | Open Subtitles | وراودني نفس الشعور الذي راودني عندما تحدثت إليكِ |
Das klingt verrückt, aber ich habe jetzt das gleiche Gefühl. | Open Subtitles | أعلم بأن الأمر يبدو جنونياً ولكن لدي نفس الشعور الآن |
Deine Gefühle werden immerhin erwidert. | Open Subtitles | . عل الأقل الفتاة التي تحبّها أخبرتك أنها تبادلك نفس الشعور. |
Ihre Achtung vor Ihr wird nicht erwidert. | Open Subtitles | أياً كان التقدير الذي تكنّه لها فهي لا تُبادلك نفس الشعور. |