| Wenn Jurij 7 Millionen rausrückt, um Lennys Kontakte zu schmieren, braucht er die in bar. | Open Subtitles | اذا كان يوري سيرسل سبعة ملايين باوند ليحفز معارف ليني فسوف يحتاج إليها نقدا |
| Wir sind bereit, ihn für täglich zehn Stunden Arbeit in bar zu bezahlen. | Open Subtitles | نحن على استعداد لدفع له نقدا لمدة يوم عمل لمدة عشر ساعات. |
| Er gewann $15.000 in bar und kaufte das Haus, in dem ich aufwuchs. | TED | ربح 000 15 دولار نقدا واشترى البيت التي كبرت فيه. |
| Wenn sie Bargeld haben wollen, müssen Sie bis morgen warten, dann kann ich zur Bank gehen. | Open Subtitles | إذا كنت تريدي نقداً فعليك الإنتظار حتى الغد، لأتمكن من الذهاب للمصرف لا بأس بغداً |
| - Das geht nicht, da ich Bargeld geschickt habe, denn mein Freund hält nichts von Banken. | Open Subtitles | فقط الغي الشيكات لا اقدر فعل ذلك لإنني دفعت نقداً لإن خليلي لا يومن بالمصارف |
| Dann tauchte ein neuer Geldgeber auf, White Stone, und pumpt Geld rein. | Open Subtitles | ثم جاء ذلك المستثمر الجديد وايت ستون بدأوا فى الأستثمار نقداً |
| 30. bittet um freiwillige Beiträge für die Mission in Form von Barzahlungen sowie in Form von für den Generalsekretär annehmbaren Dienst- und Sachleistungen, die je nach Bedarf entsprechend den von der Generalversammlung festgelegten Verfahren und Gepflogenheiten zu verwalten sind; | UN | 30 - تدعو إلى تقديم تبرعات للبعثة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛ |
| Joe lacht. Sie haben ein schönes Auto, das Haus ist bar bezahlt. | Open Subtitles | إنك تقود سيارة فارهة وتدفع ثمن منزلك نقداً, وذلك يثير فضولي |
| 29. bittet um freiwillige Beiträge für die Truppe in Form von Barzahlungen sowie in Form von für den Generalsekretär annehmbaren Dienst- und Sachleistungen, die je nach Bedarf entsprechend den von der Generalversammlung festgelegten Verfahren und Gepflogenheiten zu verwalten sind; | UN | 29 - تدعــو إلى تقديم تبرعات للقوة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛ |
| Das habe ich vor Kurzem für eineinhalb Millionen Dollar verkauft, in bar. | TED | قمت ببيعها بمليون ونصف مليون دولار نقدا |
| Etwa $60 in bar und $1400 in Reiseschecks. | Open Subtitles | 60 دولار نقدا و1400 على شكل شيكات سياحية |
| Wenn Sie eine Million in bar nur als Finanzierung ansehen ... | Open Subtitles | اذا كنت تعتبر مليون دولار نقدا مجرد تمويل |
| Sagen Sie dem Bürgermeister, dass wir für die Freigabe der Geiseln eine Million Dollar in bar verlangen. | Open Subtitles | رجاءا أخبر العمدة أننا نريد مليون دولار نقدا لكي نطلق سراح العربة والرهائن موافق؟ |
| Es gab keinen Scheck. Sie hob am Montag £200 in bar ab. | Open Subtitles | من الواضح انها لم تتسلم شيكات قريبا فلقد سحبت 200 جنيه نقدا من البنك |
| $100 in bar und eine kostenlose Busfahrt nach San Francisco. | Open Subtitles | مائة دولار نقدا وركوب حافلة مجانا إلى سان فرانسيسكو |
| Ich habe $300 Bargeld auf der Bank. $200 davon kann ich investieren. | Open Subtitles | لدى 300$ نقداً جاهزه فى المصرف حوالى 200$ منها جاهزة للأستثمار |
| Bargeld. Nur dort wird noch Bargeld angenommen. | Open Subtitles | بالذي دفع نقداً ، هم الوحيدون الذين يستعملون النقود في أمريكا |
| Die arbeiten nur für Bargeld, das einmal im Monat hier ankommt. | Open Subtitles | يحصلون على الأموال نقداً يوجد واحد منهم هنا |
| Deshalb haben Sie kein Geld. | Open Subtitles | هذا يفسر كيف لم تحصلي على 5000 دولار نقداً. |
| 30. bittet um freiwillige Beiträge für die Mission in Form von Barzahlungen sowie in Form von für den Generalsekretär annehmbaren Dienst- und Sachleistungen, die je nach Bedarf entsprechend den von der Generalversammlung festgelegten Verfahren und Gepflogenheiten zu verwalten sind; | UN | 30 - تدعو إلى تقديم التبرعات للبعثة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛ |
| Eventuell kommt ihr damit in Riverdale durch, aber bei uns wird bar bezahlt. | Open Subtitles | ربما هكذا يتعاملون هناك و لكننا هنا نتعامل نقداً فقط |
| 29. bittet um freiwillige Beiträge für die Truppe in Form von Barzahlungen sowie in Form von für den Generalsekretär annehmbaren Dienst- und Sachleistungen, die je nach Bedarf entsprechend den von der Generalversammlung festgelegten Verfahren und Gepflogenheiten zu verwalten sind; | UN | 29 - تدعــو إلى تقديم التبرعات للقوة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة؛ |
| (Musik) He's worth a fancy fortune but it's not in Cash | Open Subtitles | انه يساوى ثروة خيالية ولكنها ليست نقدا |
| Geh weg, Faulpelz. Wir nehmen nur Bares. | Open Subtitles | فلتكمل طريقك أيها المتسكع، ادفع نقداً |
| Diese Wohnung, wenn die bar zahlen, stelle ich keine Fragen. | Open Subtitles | إن كانوا يدفعون نقداً في هذه الوحدة فلا أطرح أسئلة |