| Wir unterbrechen für eine ausgezeichnete patriotische Nachricht. | Open Subtitles | سوف نقطع العرض لنذيع، خبراً مهماً للجميع. |
| Wir unterbrechen das Programm und bringen eine Sondermeldung: | Open Subtitles | نحن نقطع برامجنا لنذيع لكم هذا البيان الهام |
| Okay, dann holen wir dein altes Stofftier-Pferd und hacken ihm den Kopf ab. | Open Subtitles | حسنا ، نصعد للأعلى و نأخذ حصانك الخشبي القديم و نقطع رأسه |
| Jedenfalls haben wir den Funkverkehr ihrer Truppen abgeschnitten und unsere auf dem Boden abgesetzt. | Open Subtitles | الأمر هو أننا يجب أن نقطع فرق إتصالاتهم وأن نضع أقدامنا على السطح |
| Auf seine Empfehlung hin entfernten wir die alte Eichenallee, die von der Westfassade zum Hügel hinauf führte... | Open Subtitles | اقتراحه أن نقطع شجرة البلوط من الناحية الغربية و حتى قمه التل |
| Wenn man hart genug zuschlägt, kann man ihnen den Kopf abschlagen. | Open Subtitles | سترون.. لكن اذا قضينا عليهم بما فيه الكفايه فيجب أن نقطع رءوسهم |
| - Jetzt nicht. Wir sollten die Videoverbindung kappen. | Open Subtitles | إنه رئيس البلدية، سيدى يجب أن نقطع الفيديو |
| Aber dann sagen sie: "Schneiden wir den blauen Draht", was ich jetzt tun werde. | Open Subtitles | لكن هم سيقولون هيا نقطع السلك الازرق وهذا ما سأفعله الان |
| Und ich schlug vor, den Berg zu durchschneiden. | TED | واقترحت أن نقطع طريق الجبل -- الذي كان رسم أول، |
| Unterbrechen wir den Strom in ihrem Tanzstudio. | Open Subtitles | دعونا نقطع الكهرباء عن إستديو الرقص خاصتها |
| Wir unterbrechen das Programm mit einer Sondermeldung. | Open Subtitles | نحن نقطع هذا البرنامج لنقرأ عليكم هذه البيان |
| (Nachrichtensprecher) Wir unterbrechen für eine wichtige Durchsage unseres Präsidenten. | Open Subtitles | نحن نقطع البرنامج لرسالة طارئة من رئيس الجمهورية |
| Wir unterbrechen das Programm für die folgende Sonderdurchsage. | Open Subtitles | سوف نقطع هذا البرنامج لنبث لكم هذا الخبر العاجل |
| Recht einfach, Wir unterbrechen die Nerven im spino-thalamischen Abschnitt dort, der neurale Schmerzimpulse und Vibrationen ans Gehirn übermittelt. | Open Subtitles | ببساطة نقطع الأعصاب ضمن منطقة المهادية، هنا كما تعرفوا عصبي ومندفع |
| Wir unterbrechen nun für Football. | Open Subtitles | نقطع لكم هذا البرنامج السياسي لنعرض لكم مباراة الكرة |
| Mann, wir löschen Festplatten, rollen Kabel auf, ziehen Glasfaserkabel ab und die... | Open Subtitles | لقد كنا نقوم بمحو الأقراص الصلبة نقطع الوصلات، و نسحب الأشرطة |
| Das Risiko gehe ich ein. Nehmen wir es ab. | Open Subtitles | أنا راغب لإنتهاز تلك الفرصة هيا نقطع ذلك الآن |
| Der zieht an einem Tag mehr ab als der Clown in einer ganzen Woche. | Open Subtitles | لازلنا نقطع المزيد من المسافات بهذه المدينة أكثر مما قد يقطعه المهرج فى أسبوع |
| Falls wir den Alarm finden und etwas, um den Safe zu knacken. | Open Subtitles | على فرض أننا تجاوزنا أنظمة الإنذار و حصلنا على ما نقطع الخزانة به |
| Dann schaffen wir die Leute nach Hause und sehen zu, dass wir weiterkommen. | Open Subtitles | إذن لنرجع هؤلاء الناس إلى المدينة ودعنا نقطع الطرق |
| Ihm den Kopf abschlagen, dass er nicht wieder aufstehen kann. | Open Subtitles | نضربه بكل قسوة، نقطع رأسه حتى لا تتسنى له العودة |
| Können wir ihn nicht einfach abschalten? Die Drähte kappen? | Open Subtitles | ألا يمكننا إطفائه نقطع أسلاكه مثلا ؟ |
| Beim Tranchieren schneiden wir dir ein besonders großes Stück ab. | Open Subtitles | لأجل هذا عندما نقطع الفأر ستحصل على الجزء الكبير منه |
| Ich sage, Kehle durchschneiden, dann fließt ihr ganzes Blut. | Open Subtitles | أقول، نقطع عنقها ونسيل كلّ دمّها |
| Entweder unterbrechen wir die Infektionskette hier, indem wir einen Impfstoff entwickeln, oder wir konzentrieren unsere Bemühungen auf ein Heilmittel hier. | Open Subtitles | فإما نقطع سلسلة العدوى هنا من خلال تطوير لقاح او اننا سنصب جهودنا |