| Erstmals in der Menschheitsgeschichte haben wir eine ausreichende Lieferinfrastruktur zur Verfügung. | TED | في الواقع، لأول مرة في التاريخ، نمتلك اكبر وسائل التوصيل. |
| Wir haben die Macht, die Welt von diesem Übel zu befreien. | Open Subtitles | نحن نمتلك هذا مع قوتنا لنتخلص من عالم هذا الشيطان |
| Solange wir Geld haben, essen wir gut. Vielleicht krieg ich einen Job. | Open Subtitles | طالما نمتلك المال ، نأكل جيدا . لعلنى احصل على عمل |
| Das konnte schon mal Tage dauern, Wochen, im strömenden Regen, denn wir hatten damals noch Respekt. | Open Subtitles | أحياناً تأخذُ أياماً، أسابيعاً، في طقس ماطر جداً، لأننا كنّا نمتلك شيئاً صغيراً يُدعى الإحترام. |
| Sorry, dass wir nicht die Zeit hatten, etwas nobleres zu planen. | Open Subtitles | عذراً لم نمتلك الوقت لنجهز كل شيء ليكون فخماً جداً. |
| Uns gehört die American Credit Card, die haben so was. | Open Subtitles | نمتلك المصرف الامريكي انهم يستخدمون هذه الالات |
| Wenn wir das System nicht besitzen, was genau bekommen wir dann? | Open Subtitles | لو لمْ نكن نمتلك النظام، فما الذي سنحصل عليه بالضبط؟ |
| Aber, Mr. Jackson, das Land muss in 90 Tagen uns gehören. Sonst finanzieren andere Banken die Ausweitung des Schienennetzes. | Open Subtitles | لو لم نمتلك الأرض خلال 90 يوم ستبحث السكة الحديدية عن مصرف آخر ليمولها |
| Wir haben nur wenige Jahre mit unseren Kindern... wenn sie uns um sich haben wollen. | Open Subtitles | نحن نمتلك سنوات خاصة مع اطفالنا وفى هذم السنوات هم يريدونا ان نكون بجانبهم |
| Bis dahin haben wir nicht genug für eine Verurteilung, nicht einmal wegen Verschwörung. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت , فنحن لا نمتلك دليل إدانته ليس حتى مؤامرة |
| Ich wusste nicht einmal, dass wir ein Hinterzimmer haben. Ihr etwa? | Open Subtitles | لم أكن أعلم أننا نمتلك غرفة خلفية، هل كنت تعرفين؟ |
| Und jetzt haben wir gar nichts nach vier beschissenen Jahren im Krieg! | Open Subtitles | والآن لا نمتلك شيئا آخر لإضهاره لأربعة سنوات لقيطة من الحرب |
| Wir haben alle Risse geschlossen und keine Idee, wie wir sie erneut öffnen können. | Open Subtitles | اننا اغلقنا جميع الثغرات ولا نمتلك ادنى فكرة عن طريقة فتحها من جديد |
| Warum nicht die schnellen Muskelfasern haben, die es Ihnen ermöglichen werden , schneller und länger zu laufen? | TED | لم لا نمتلك العضلات سريعة التجاوب التي تمكننا من الركض أسرع ولمدة أطول ؟ |
| CO: Und dann bemerkte der Rest der Gemeinde, dass wir Antworten hatten. | TED | كايتريا أونيل: وادرك بعد ذلك بقية المجتمع باننا نمتلك الاجوبة. |
| Wir besaßen nie ein Zuhause, ein Auto oder eine Waschmaschine, und den größten Teil meiner Kindheit hatten wir nicht einmal ein Telefon. | TED | لم نمتلك منزلا على الإطلاق، ولا سيارة ولا غسالة، وطيلة أغلب فترات طفولتي، لم نمتلك حتى جهاز هاتف. |
| Wir hatten ungefähr dieselben Fähigkeiten wie entwickelte Zivilisationen wie wir sie kennen. | TED | كنّا نمتلك نفس الإمكانيات تقريباً التي جَعَلت الحضارات ما هيّ عليه الآن. |
| Er fragte sich: "hatten wir O-Jizo Statuen? | Open Subtitles | هل كنا نمتلك الكثير من تماثي اوجيزو على هذا الجبل؟ |
| gehört uns nicht ein Baukonzern? - Waschautomaten. Waschen Schwarzgeld. | Open Subtitles | لا نمتلك بناء لاندروماتس غسلوا هذا المال |
| Wenn das seit Jahrzehnten uns gehört, warum weiß ich davon nichts? | Open Subtitles | إذا كنا نمتلك هذا المكان منذ عقود فلماذا أسمع عنه للمرّة الأولى؟ |
| Wahrhaftig?" Auf jeden Fall sollten wir einige grossartige Dinge kaufen und besitzen. | TED | في كل الأحوال علينا أن نمتلك بعض الأمتعة الكبيرة |
| Statt 50 Prozent von etwas gehören uns dann 100 Prozent von nichts. | Open Subtitles | وبدل 50 بالمئة من شيئ دعنا نمتلك 100 بالمئة من لا شيئ |