| Wir beten für alle in England... die weiterhin unter der Tyrannei leben müssen... und in Furcht um ihr Leben und ihre Seele. | Open Subtitles | نحَن نُصلي مِن أجلِهم في إنجِلترا اللذين يجِب أن يستَمِر في العَيش في ظِل الطُغيَان وعلَى الخَوف بحَياتهِم وعلَى أروَاحِهم |
| Tja, im Drill ist er unser Lehrer, beim Festmahl unser Vater, in den Reihen unser Bruder und im Gefecht unser Gott, zu dem wir beten, dass er unsere Seelen rettet. | Open Subtitles | خلالتدريباتناهو مُعلّمنا، وخلالطعامناهو أبانا، وبصفوف الجيش هو شقيقنا. وبالمعركة هو مُرشِدنا الذي نُصلي أن يُنقذ أرواحنا. |
| Meine Brüder und ich wollen jetzt beten gehen. Inshallah. | Open Subtitles | أنا وأخوتي سوفَ نُصلي صلاة الظهر سوياً |
| Von allen Piloten: Jesus, wir beten zu Dir. Amen! | Open Subtitles | كل الطيارون يقولون "بإسم المسيح نحن نُصلي" آمين |
| - Außer beten fällt mir nichts ein. | Open Subtitles | نُصلي ونتضرع حتى نجد حلاً |
| Wir müssen für sie beten. | Open Subtitles | ينبغي أن نُصلي من أجلها. |
| Aber zuerst müssen wir beten. | Open Subtitles | لكن أولاً ، يجب أن نُصلي |
| - Warum beten wir nicht zusammen? | Open Subtitles | - لِمَ لا نُصلي معاً؟ |
| In Jesus Namen beten wir. Amen. | Open Subtitles | -بأسم الرب نُصلي. |
| Wir beten zu dir. | Open Subtitles | نُصلي لك |
| Lasst uns beten. | Open Subtitles | دَعونا نُصلي |
| Lasset uns beten! | Open Subtitles | دعونا نُصلي |
| Lasst uns beten. | Open Subtitles | دعونا نُصلي! |
| - Wir müssen beten. | Open Subtitles | -يجب أن نُصلي |