| Mein Urteil ist, dass ich nicht wissen kann, was der andere Mann versprochen hat. | Open Subtitles | حكمي هو أنني لا أعلم مالذي وعدك به الرجل او لم يعدك به |
| Ich bitte nicht um Vergebung, weil ich nicht glaube, dass ich sie verdiene. | Open Subtitles | السبب في عدم قدومي طلبا للمغفره هو أنني لا أعتقد أنني أستحقها |
| Im Prinzip verursacht das Syndrom, dass ich nicht zunehmen kann. | TED | إن ما تسبّبهُ هذه المتلازمة أساساً, هو أنني لا أستطيع إكتساب الوزن. |
| Das Schlimmste ist, das ich nicht mehr mit ihm reden kontte. | Open Subtitles | الأسوء هو أنني لا أستطيع أن أكلمه بعد الآن |
| Das Frustrierendste daran ist... dass ich nicht steuern kann, was ich festhalte, nicht mal für kurze Zeit. | Open Subtitles | ..الأمر الذي يحبطني حقاً هو أنني لا أستطيع أن أسيطر على ما أتذكره، حتى لفترة وجيزة |
| Wenn Sie wollen rufe ich ihn an, aber ich bin hier weil ich nicht glaube, das Sie diese Menschen töteten. | Open Subtitles | سأتصل به إن شئت، ولكن سبب تواجدي هنا هو أنني لا أعتقد أنّكَ قتلت اولئك الأشخاص |
| Ich kann keine Zeit mehr mit Dingen verbringen, die ich nicht mag. | Open Subtitles | هو أنني لا يمكنني تضييع المزيد من الوقت بفعل أشياء لا أريد فعلها |
| Was mit mir nicht stimmt, ist, dass ich nicht wirklich Lust darauf habe, wieder zurück ins Gefängnis zu geben, und soweit mir bekannt ist, ist es illegal, einen Rechtsstreit anzuzetteln, um einen Aktienkurs zu manipulieren. | Open Subtitles | ماخطبك؟ خطبي هو أنني لا أريدُ بأن أعودَ إلى السجن، وعلى ما أذكر، |
| Die gleiche Anzahl wie bei dir, Bruder, nur fahre ich nicht in einem bequemen Streitwagen herum! | Open Subtitles | خضت المعارك ذاتها التي خضتها أنت يا أخي الفرق بيننا هو أنني لا أتجول في عربة مريحة |
| Bomben und Waffen an meinem Kopf... und... und die Busse, die meinen Freund überfuhren... ist, dass ich nicht am sterben interessiert bin. | Open Subtitles | والمسدس المصوب إلى رأسي، والحافلة التي دهست أحد أصدقائي هو أنني لا أريد الموت! |
| Ich weiß nur, dass ich nicht bekomme, was mir zusteht. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو أنني لا أنال ما أستحقه |