| Nein, haben Sie je einen Atlas gelesen, von vorne bis hinten? | Open Subtitles | لا، أقصد هل جلست وقرأت مجلَّد جغرافي من البداية للنهاية؟ |
| Ich denke an jemanden, den du kennst und von dem du gelesen hast: Tesla. | TED | تذكرت شخصا كنت تعرفه، وقرأت عنه، تيسلا. |
| Tatsächlich hatte ich schon über die Psychologie der Armut gelesen. | TED | في الواقع، لقد أدركت بأنه سبق لي وقرأت عن علم نفس الفقر. |
| Menschen weinen. Sie las den Text und begann auch zu weinen. | TED | إن الناس يبكون، وجاءت وقرأت الكلام المكتوب، وأخذت في البكاء. |
| Als ich erfolgreiche Geschäftsleute traf und Profile von einflussreichen Führungskräften las, entdeckte ich einige Gemeinsamkeiten. | TED | عندما قابلت أناسا ناجحين في مجال الأعمال وقرأت ملفات قادة على مستوى رفيع، لاحظت بعض القواسم المشتركة: |
| Ich hatte 'ne Menge Bücher gelesen und Land- und Seekarten studiert. | TED | وقرأت الكثير من الكتب، لقد درست الخريطة والجداول. |
| Das habe ich gelesen. | Open Subtitles | أعلم وقرأت ذلك قرأت أيضاً تقريراً مشابهاً عن حالة |
| Haben Sie je ein Buch gelesen? | Open Subtitles | هل سبق وقرأت كتاباً آخراً في حياتك، غير الإنجيل؟ |
| Da habe ich ein Interview von Ihnen gelesen, in dem Sie erzählt haben, dass Sie als Kind in Pflegefamilien aufwuchsen. | Open Subtitles | وقرأت مقالاً أجريته، عن هروبك من متبنيك وأنت طفل. |
| Ich habe all die Dokumentationen gesehen und alle Artikel gelesen. | Open Subtitles | اسمع, لقد رايت كل الافلام الوثائقية وقرأت كل المقالات |
| Ich habe alle Analysen gelesen, die ich im Netz finden konnte. | Open Subtitles | وقرأت كل التحليلات والتفسيرات على الإنترنت |
| Ich habe vielleicht zwei Dutzend gesehen und über eine ganze Menge mehr habe ich gelesen. | Open Subtitles | وقد رأيت منهم ما يقارب الدرزنتين. وقرأت عن المزيد والمزيد منهم. |
| Hast du gelesen, was da drin ist? | Open Subtitles | انظر إلى كل هذه الإضافات الصناعية هل كلّفت نفسك وقرأت الملصق؟ |
| Ich habe gelesen, was Sie durchgemacht haben, und es tut mir sehr leid. | Open Subtitles | وقرأت بكل ما مريتي به في ذلك الكتاب هناك. وأنا آسف جداً بشأنه. |
| Mein Bruder Faisal und ich haben Ihr Memorandum über die arabische Welt gelesen. | Open Subtitles | أخي فيصل وقرأت مذكرتكم حول الحرب العربية. |
| Ich habe den Test gelesen. Wo haben Sie den denn her? | Open Subtitles | وقرأت ذلك الإختبار من أين اتيتم بتلك الأسئله؟ |
| Ich bin heute früher gekommen und habe einige vielversprechende Berichte gelesen. | Open Subtitles | لقد أتيت مُبكراً هذا الصباح وقرأت عن ما يُمكنني إيجاده من إجراءات أظهرت أنها واعدة |
| Ich gebe zu, dass ich den Typ bat, mir das Skript zu senden. Ich las 30 Seiten davon, bevor ich sicher war, dass es wirklich schlecht war. | TED | وأنا محرجة من الإعتراف بأن الرجل أرسل لي النص وقرأت 30 صفحة قبل أن أتأكد أنه كان سيئًا كما ظننت |
| Ich schlug die Bibel auf und las Psalm 18. | Open Subtitles | لماذا أنا لست ناجحا؟ فتحت الكتاب المقدس وقرأت المزمور ال18 |
| Es hatte sich irgendwo aufgeschlagen. Ich las ein paar Sätze. | Open Subtitles | كان الكتاب مفتوحاً على صفحة بعينها، وقرأت فيها بضعة جمل |
| Als ich las, was passiert war, war ich... fassungslos vor Trauer um ihn. | Open Subtitles | لم أقابله منذ مدة وقرأت عن ماحصل في الجرائد لقد.. لقد تحطم قلبي عليه، أتعلمِ؟ |