Sie sagten, ich wolle nicht hier sein, wolle lieber in der 3. Welt sein. | Open Subtitles | وقلتَ أنني لا أريد أن أكون هنا وأنني أريد العودة إلى العالم الثالث |
Dann war da eine Komplikation und Sie sagten Sie hätten das behoben. | Open Subtitles | ومن ثمَّ حدثت مضاعفات، وقلتَ أنَّك أصلحتها |
- Also als ich die Geschworenen einzeln vor Gericht befragt habe und Sie sagten, | Open Subtitles | عندما سألت هيئة المحلّفين في المحكمة وقلتَ |
Bei unserem dritten Date sagte ich dir, dass ich keine Kinder haben will und Du hast gesagt, dass das für dich in Ordnung geht. | Open Subtitles | لقد أخبرتُكَ في موعدنا الثالث أنني لا أريدُ أطفالاً وقلتَ أنّك لا تمانعُ ذلك |
Du hast gesagt, du hättest uns akzeptiert. Du hast gesagt, dass du den komplizierteren Weg gehen willst. Aber wie lange? | Open Subtitles | لقد قلتَ أنّكَ موافق ...وقلتَ أنّك قرّرتَ اختصارَ الطريق حتى متى؟ |
Du hast gesagt, du hättest uns akzeptiert. Du hast gesagt, dass du den komplizierteren Weg gehen willst. | Open Subtitles | لقد قلتَ أنّكَ موافق ...وقلتَ أنّك قرّرتَ اختصارَ الطريق |
Sie sagten, Sie halten ihm den Rücken frei. | Open Subtitles | وقلتَ أن ستحمي ظهره. |
Du hast gesagt, dass nichts gewesen sei. | Open Subtitles | وقلتَ أنّ لا شيء حدث |
Und Du hast gesagt, "Das wird es noch". | Open Subtitles | وقلتَ لي: |