| Ja, ich wurde hier geboren. Mein Mann wuchs auch hier auf. | Open Subtitles | . نعم ، لقد ولدتُ هنا زوجي ترعرع هنا أيضاً |
| Ich bin 8 km von hier geboren, aber die Bäume sind mir scheißegal. | Open Subtitles | ولدتُ على بُعد خمسة أميال من هنا لكنني لا أكترث بتاتاً بالأشجار |
| Als ich geboren wurde -- das war kurz nach dem nigerianischen Bürgerkrieg -- war das Leben sehr schwer, ein täglicher Kampf. | TED | وبحلول الوقت الذي ولدتُ فيه، كان ذلك بعد الحرب الأهلية النيجيرية بوقتٍ قصير، كانت الحياة صعبة، كان هناك صراع يومي. |
| Das ist die alte Geschichte... Ich wurde zur falschen Zeit geboren. | Open Subtitles | . إنه قصة قديمة تلازمني لقد ولدتُ بلا مستقبل |
| Ich liebe ""Born To Run". | Open Subtitles | - أحبُ أغنية "ولدتُ لأجري ". |
| Obwohl, erst bei meinem ersten Kind wurde mir bewusst, was es bedeutet, eine Mutter zu sein. | Open Subtitles | على الرغم من إنني لَمْ أكُ كذلك حتى ولدتُ طفلي الأول آنذاك أدركتُ معنى الأمومة |
| Ich wurde in Taiwan geboren und kam mit meinem Vater nach Hongkong als ich fünf war. | Open Subtitles | ولدتُ في تايوان جئتُ إلى هونغ كونغ مع أبي عندما كنت بالخامسة |
| Sie wird mich gewiss verfluchen und wünscht, ich wäre niemals geboren. | Open Subtitles | ماذا ستفعل سوى أن تندب اليوم الذي ولدتُ به؟ |
| Manchmal denke ich, dass ich umgekehrt geboren wurde, wisst ihr? | Open Subtitles | أحيانًا أشعر أنني قد ولدتُ بطريقةٍ عكسيّة, تعلم؟ |
| Ich wurde geboren am 24. Januar 1979. | Open Subtitles | ولدتُ بالرابع و العشرين من كانون الثاني عام 1979 |
| Ich bin am ersten geboren. Zwei plus eins macht drei. | Open Subtitles | لقد ولدتُ بلأول وهذا واحد اذآ واحد واثنان سياوي ثلاثة |
| Ich wurde 1450 geboren. Das macht mich 560 Jahre alt. | Open Subtitles | لقد ولدتُ في عام 1450 هذا يجعلني بعمر 560 عاماً |
| Ich wurde 1450 geboren. Das macht mich 560 Jahre alt. | Open Subtitles | لقد ولدتُ في عام 1450 هذا يجعلني بعمر 560 عاماً |
| Oh, du glaubst, Dunkelheit ist deine Verbündete? Für dich ist Finsternis eine Waffe. Ich wurde in ihr geboren. | Open Subtitles | تظن أن الظلمة لعبتك، لكنكَ ببساطة تبنيتَ الظلام أما أنا، فأنا ولدتُ فيها، ترعرتُ بداخلها |
| Ich wurde im falschen Körper geboren. | Open Subtitles | علمياً, فما أشعر به أنني قد ولدتُ امرأة بجسد رجل. |
| Oder wie wär 's mit der Zeit, als ich geboren wurde, und ich kam aus der Scheide? | Open Subtitles | أو ماذا عن الوقت الذي عندما ولدتُ و خرجتُ من المهبل؟ |
| Das ist der Schlüssel zu dem Haus, wo ich geboren wurde. | Open Subtitles | هذا مفتاح المنزل الذي عاشا بهِ والداي عندما ولدتُ. |
| Aber ich wurde als Amerikaner geboren und ich würde sehr gerne wieder einer sein. | Open Subtitles | ولكنني ولدتُ امريكياً وأرغبُ وبشدة بأن أكون أمريكياً مجدداً |
| Weil ich das Gefühl habe, dass ich dazu geboren wurde, ins All zu fliegen? | Open Subtitles | ماذا، سبب الرحيل إلى هُناك كأن أشعر إنني ولدتُ لفعل ذلك؟ |
| ~ I guess I was Born ~ ~ Naturally Born ~ | Open Subtitles | "أظنني ولدتُ ... |
| - Schon gut. Born to be mild. | Open Subtitles | -حسناً، ولدتُ لأكون معتدلة . |
| Ich hab grad ein Kind bekommen, weißt du. Es wäre, als wenn du einen Hotdog den Gang runterwirfst. | Open Subtitles | لقد ولدتُ للتو ، سيكون كــرمي نقانق في مدخل منزل |