ويكيبيديا

    "يتوجب علي أن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Muss ich
        
    • sollte ich
        
    - Jetzt Muss ich zum Wuttraining. - Solltest du auch. Open Subtitles لكني يتوجب علي أن أرجع لمحاضرات الـ باليستيكس اللعينة
    Den ganzen Tag lang Muss ich Leuten wie Ihnen zuhören, die sich beschweren. Open Subtitles طوال اليوم، يتوجب علي أن أستمع لأشخاص مثلك يشتكون
    So Muss ich dich nicht ständig am anderen Ende des Betts holen. Open Subtitles حتى لا يتوجب علي أن أبحث عنكِ في الجانب الآخر من السرير
    Warum sollte ich hier an die Realität denken? Open Subtitles لماذا يتوجب علي أن أفكر في الواقع ضمن زنزانة كريهة كهذه
    - Wieso sollte ich lügen? Es war alles deine Schuld. Open Subtitles لماذا يتوجب علي أن أكذب بينما الغلطة هي غلطتك أنت ؟
    Muss ich auf Sie auf der anderen Seite warten? Open Subtitles هل يتوجب علي أن أنتظرك في الطرف المقابل ؟
    In der richtigen Welt Muss ich nicht nach jemandem suchen, der meinen Scheinzeugen in meinem Scheinprozess spielt. Open Subtitles في الواقع الحقيقي لن يتوجب علي أن أبحث عن شخص ليلعب دور الشاهد الغير رسمي في المحاكمة الغير رسمية.
    Nur weil du ein Tänzer bist, Muss ich nicht auch einer sein, cha cha cha. Open Subtitles فقط لأنك راقص ,لا يعني ذلك بأنه يتوجب علي أن أكون كذلك أيضاً
    Wenn wir allerdings ganz ehrlich zu uns sind, Muss ich zugeben, dass der Abschluss dieser Aufgabe doch eigentlich nie der ursprüngliche Zweck des Ganzen war. TED و لكن حقيقتًا, اذا صرنا جميعًا صريحين مع أنفسنا, يتوجب علي أن أقر بأن الوصول لآخر التمرين لم يكن بالهدف الأساسي من التمرين, أليس كذلك.
    Muss ich ihn hier raustragen? Open Subtitles هل يتوجب علي أن أمشي وأجرها من هنا
    Mein Kollege hat geurteilt. Das Muss ich respektieren. Open Subtitles لقد حكم زميلي و يتوجب علي أن أحترم حكمه
    Meine Herren, ohne jemand hier speziell angreifen zu wollen Muss ich Ihnen sagen, dass ich hergeschickt wurde, um die Ermittlungen zu übernehmen wegen ihrer engstirnigen und schlampigen Durchführung. Open Subtitles أيها السادة، وبعيداً عن الرغبة في احراج شخص ما بالتحديد يتوجب علي أن أقول لكم ...أنه تم ارسالي هنا لأتولى التحقيقات لأنها ضعيفة التركيز وبعيدة عن مسارها
    Was Muss ich denn noch anstellen? Open Subtitles ماذا يتوجب علي أن أفعل؟
    Muss ich was essen? Open Subtitles هل يتوجب علي أن آكل شيئاً؟
    Oh, wie oft Muss ich euch dass denn noch sagen, ok? ! Open Subtitles كم مرة, يتوجب علي أن أقول لكم!
    Muss ich dich woandershin schicken? Open Subtitles هل يتوجب علي أن أرسلك بعيدا؟
    Warum sollte ich einen Typen kennen lernen wollen, der so verliebt in sich selbst ist, dass er in einem Buchladen rumhängt und sein eigenes Werk liest. Open Subtitles لماذا يتوجب علي أن أتعرف على رجل مغرم بنفسه حتى أنه يخرج لمحل لبيع الكتب ليقرأ كتبه
    sollte ich das Geld nicht dazu benutzen um wichtigeres zu tun? Open Subtitles ألا يتوجب علي أن أستخدم المال للقيام بأمر مهم؟
    Warum also sollte ich nicht gewalttätig werden? Open Subtitles لذا ذكرني لماذا لا يتوجب علي أن أغدو عنيفًا مجددًا؟
    Wieso sollte ich denn mit dir und deinem neuen Freund essen wollen? Open Subtitles لما يتوجب علي أن أكل معك ومع صديقك؟
    Warum sollte ich Ihnen das sagen? Open Subtitles لماذا يتوجب علي أن أخبرك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد