Sie wissen, wieviel Schwierigkeiten Kinder mit Variablen haben. Aber wenn sie es so lernen, situationsbezogen, vergessen sie nie wieder, nur wegen dieses einen Versuchs, was eine Variable ist und wie man sie verwendet. | TED | تعرفون مدى الصعوبة التي يواجهها الأطفال مع المتغيرات، ولكن من خلال تعلمها بهذه الطريقة، بوضعها في قالب قائم، لن ينسوا أبداً من هذه التجربة الواحدة ماهو المتغير وكيف يمكن استخدامه. |
Wenn sie das Gold finden, vergessen sie vielleicht, dass er ihr Ehrengast ist. | Open Subtitles | إذا علموا بشأن ذلك ربما ينسوا أنه ضيفهم ويقتلوه |
Lass die Leute tanzen, dann vergessen sie ihren Hunger. | Open Subtitles | لنجعل الناس يرقصون حتى ينسوا أنهم جائعون |
Wenn du mit Schwertern bei der Hochzeit deiner Exfreundin auftauchst, vergisst die das nie wieder. | Open Subtitles | و لكن إذا أخرجت سيفين في حفل زفافصديقتكالسابقة.. فإنهم لن ينسوا ذلك أبدا |
Ein Elefant vergisst nie etwas. | Open Subtitles | الفيلة لا ينسوا أبداً |
Eure Aufgabe ist es, dass sie vergessen, was sie wissen. | Open Subtitles | وظيفتك هي أن تجعليهم ينسوا ما كانوا يعرفون |
- Coole Sache, Jayna. Wenn die Polizei das sieht, werden sie dir deine "Cops-in-der-Kiste"- Idee verzeihen. | Open Subtitles | ما إن تر الشرطة هذا، حتى ينسوا فكرتك الذكية السابقة الشرطة في الصندوق |
Und deswegen steckte meine Mom sie in meinen Strumpf, wir sie unseren Kindern, weil ich sie nie vergessen lassen wollte, etwas so schlichtes und einfaches, wie eine Orange zu würdigen. | Open Subtitles | ولهذاأميتضعهافيجواربي, ونحننضعهافي جواربأبنائنا, لأني لا أريدهم أن ينسوا أن يقدّروا |
Wenn man dem zu oft sein Gehör schenkt und seine Diener zu sehr verhätschelt, dann vergessen sie nur allzu schnell ihre Aufgabe als Samurai: | Open Subtitles | لكن اذا الخدم مدلّلون، ثم يوم ما, ينسوا مهمتهم بالخدمة. |
Wenn man dem zu oft sein Gehör schenkt und seine Diener zu sehr verhätschelt, dann vergessen sie nur allzu schnell ihre Aufgabe als Samurai: | Open Subtitles | لكن اذا الخدم مدلّلون، ثم يوم ما, ينسوا مهمتهم بالخدمة. |
Hoffentlich vergessen sie nicht, wofür sie trainieren. | Open Subtitles | أتمنى الا ينسوا ما الذى يتدربون من أجلة |
Aber eine Stelle vergessen sie immer zu reinigen... den Blinker. | Open Subtitles | ولكن هناك دائماً مكان واحد ...ينسوا تنظيفة إشارة الدوران |
- So etwas vergessen sie nicht. | Open Subtitles | وهم لا ينسوا ذلك. |
- Man stößt sich den Kopf und vergisst. | Open Subtitles | -الناس يرتطمون برأسهم . ينسوا الكثير. |
Die Welt vergisst leicht! | Open Subtitles | البشر ينسوا |
Weißt du, wenn Menschen vergessen, dann manchmal deshalb, weil sie vergessen müssen. | Open Subtitles | أحياناً، عندما ينسى الناس ...فذلك لأنهم يريدون أن ينسوا |
das Geringste, was wir tun können, ist, sie vergessen zu lassen. | Open Subtitles | أقلّ مايمكننا فعله لهم أو نجعلم ينسوا. |
Hab gelesen, das sei ein Problem für Ex-Knackis, dass sie vergessen, wie es ist, jemanden zu spüren. | Open Subtitles | ،قرأت أنّ هذا "أمر" يخص المتهمين السابقين أن ينسوا ماهية الشعور .بوجود شخص ما بالقرب منهم |
Oder werden sie all deinen Tequila trinken, ohnmächtig werden, das Gas anlassen, das ganze Haus in die Luft jagen, und alle sterben? | Open Subtitles | أم سيشربوا التاكيلا، ويفقدوا الوعي، ينسوا الغاز مفتوحا، وينفجر المنزل، ويموت الجميع؟ |
Und als "Schindlers Liste" verlangte, dass sie nie vergessen sollen, bemerkte ein Kind voller Gewissensbisse: "Wir haben schon vergessen, wie hätte sonst 'Hotel Ruanda' passieren können?" | TED | و عندما ادّعوا أنهم لم ينسوا فيلم " قائمة شنايدر ", علّق طفل مُؤنب الضمير : "لقد نسينا بالفعل وإلا كيف حدثث المجزرة في فيلم " فندق رواندا"؟ |