Obendrein hat Manuru Tuberkulose und dennoch ist er gezwungen, sich tagein, tagaus in dem Grubenschacht abzuplacken. | TED | و الأكثر من هذا، مانورو مصاب بالسل، ومع ذلك لا يزال يُجبر على العمل يوم بعد يوم في مهواة ذلك المنجم. |
Tag für Tag, Woche für Woche. Monat für Monat, Jahr für Jahr. | Open Subtitles | يوم بعد يوم,اسبوع بعد اسبوع شهر بعد شهر, سنه بعد سنه |
Du musst nicht sehen, was wir sehen, Tag für Tag, Jahr für Jahr. | Open Subtitles | لا يتحتم عليكَ رؤية ما نراه من ناظرنا، يوم بعد يوم ، عام بعد عام. |
Einfach Tag für Tag ungeschützten Sex haben, in jeder vorstellbaren Position, bis...? | Open Subtitles | مضاجعة دون وقاية يوم بعد يوم بعد يوم في كل وضعية محتملة، لحظة .. |
Sie starrt Tag für Tag die gelbe Tapete an. | Open Subtitles | من ميلها الى الهتسريا الطفيفه تحدق في الحائط الأصفر يوم بعد يوم |
Also tat er das wieder, Tag für Tag. | Open Subtitles | , لذلك هو فعل ذلك مرة أخرى . يوم بعد يوم |
Er musst dort draußen herumgeirrt sein, verloren, nach seiner Familie suchend, Tag für Tag, ganz allein. | Open Subtitles | أنه كان بالخارج تائه يبحث عن عائلته يوم بعد يوم بمفرده |
Ich weiß wirklich nicht, wie Sie das schaffen. Denen gegenüber zu sitzen, Tag für Tag, zu wissen, dass sie uns ein Messer in den Rücken rammen wollen. | Open Subtitles | أنا فعلا لا أعلم كيف تفعلينها تجلسين مقابلهم يوم بعد يوم |