Wenn sie sterben sollte, dann musste ich hart und gelassen bleiben. | Open Subtitles | إن كانت ستموت، يجب علي أن أكون قوياً ومبتعداً عنها |
Wenn sie noch in der Stadt sind. Was kann die Polizei tun? | Open Subtitles | هذا إن كانت في المدينة ماذا في وسع الشرطة أن تفعل؟ |
Aber Wenn sie wirklich noch lebt, warum kontaktiert sie jetzt mich, und nicht dich? | Open Subtitles | لكن إن كانت على قيد الحياة لماذا تراسلني الآن وليس أنت .. ؟ |
Wenn sie dazu fähig ist, überlegen Sie mal, was Anna Ihrem Sohn antun könnte. | Open Subtitles | و إن كانت قادرة على فعل ذلك بها تخيّلي ما قد تفعله بابنكِ |
Aber hier wäre doch ein Geruch, Wenn sie tot wäre, oder nicht? | Open Subtitles | لكن ستفوح رائحة . أليس كذلك ؟ إن كانت ميتة ؟ |
Also, Wenn sie erschossen wurde, muss er da gestanden haben? Genau. | Open Subtitles | إذاً إن كانت مصوَّبة, فلابد أن الطلقة جاءت من هناك |
Wenn sie versucht, diese online zu verkaufen, kann ich sie vielleicht aufspüren. | Open Subtitles | إن كانت تحاول أن تبيع الأرقام، على الشبكة فربما أستطيع تعقبّها |
Aber nur, Wenn sie am Leben... und ihre Ehre unbesudelt ist. | Open Subtitles | وهذا فقط إن كانت على قيد الحياه، وشرفها لم يُمس |
Wirst du ihr die Haare flechten, nachts bei ihr sitzen, Wenn sie krank ist, auf Händen und Knien ihre Kotze aufwischen? | Open Subtitles | يجب أن تضفّري شعرها تجالسينها في الليل إن كانت مريضة تنظفين قيئها و أنتي على يديك و ركبتيك ؟ |
Eigentlich sind elektronische Geräte anfälliger für einen EMP, Wenn sie eingeschaltet sind. | Open Subtitles | بالحقيقة, الأجهزة الإلكترونية حساس أكثر للنبضة المغناطيسية الكهربائية إن كانت مشغلة. |
Und Wenn sie Ärger gehabt hätte, hätte ich dafür gesorgt, dass es nicht mehr vorkommt. | Open Subtitles | كلا، وحتى إن كانت لديها مشكلة، كنت لأحرص على أن لا يتكرر الأمر مجدداً. |
- Aber Wenn sie für immer so ist, was macht das für einen Sinn? | Open Subtitles | لكن إن كانت ستبقى في حالة سيئة إلى الأبد، ما الجدوى من ذلك؟ |
Nicht Wenn sie Beihilfe geleistet hat. Diesen Deal kann ich nicht eingehen. | Open Subtitles | ليس إن كانت شريكة في الجريمة لا أستطيع إبرام صفقة كتلك |
Wir versuchen herauszufinden, ob sie Probleme hat, Wenn sie mit anderen Frauen ausgehen. | Open Subtitles | ما نحاول معرفته هو إن كانت ستنزعج من علاقتك مع نساء أخريات |
Gibt es nichts Kürzeres? Ich meine, Wenn sie eine Idee haben die verbreitet werden soll, | TED | أليس هناك ما هو أقصر؟ أقصد، إن كانت لديك فكرة تستحق الإنتشار، |
Geschichten sind folgerichtig, Wenn sie gut sind, aber nicht vorhersehbar. | TED | القصص لا مفر منها، إن كانت جيدة، لكنها غير قابلة للتوقع. |
Schließlich bekam ich die nötigen Finanzmittel um dieses Experiment zu versuchen, damit ich sehen konnte, ob diese Ergebnisse replizierbar sind; Wenn sie irgendwo anders auch passieren. | TED | أخيراً، حصلت على بعض التمويل لمحاولة هذه التجارب لأرى إن كانت هذه النتائج غير قابلة للتكرار في أماكن أخرى. |
Wenn sie Träume haben, liegt es an Ihnen, diese zu verwirklichen. | TED | إن كانت لديك أحلام، فهي مسؤوليتك أن تجعلها تتحقق. |
Wenn sie sie meistern: Feiern Sie. Manche warten zu lange. | TED | إن كانت صحيحة، فاحتفل، لأن بعض الناس ينتظرون كثيرا للاحتفال. |
Wenn sie verhindert, dass wir die Probleme um uns bemerken, ist das schlecht. | TED | إن كانت تمنعنا من ملاحظة المشاكل المحيطة بنا، فسيكون ذلك مضراً. |