Six action plans on the implementation of the Platform for Action established by intergovernmental mechanisms have been submitted to the United Nations. | UN | وقدمت إلى اﻷمم المتحدة ست خطط عمل بشأن تنفيذ منهاج العمل وضعتها آليات حكومية دولية. |
It would therefore be submitting proposals in informal consultations to involve intergovernmental mechanisms in the monitoring of the programme narratives. | UN | وقال إن وفد بلده سيقدم لذلك اقتراحات في مشاورات غير رسمية بإشراك آليات حكومية دولية في رصد السرد البرنامجي. |
In such cases, the engagement of regional and subregional organizations together with intergovernmental mechanisms, such as the Peacebuilding Commission, should be called upon to provide the political accompaniment required to reduce the risk of relapse. | UN | ولتوفير المتابعة السياسية اللازمة للتقليل من خطر تجدد النزاع، ينبغي في هذه الحالات اللجوء إلى إشراك منظمات إقليمية وأخرى دون إقليمية بالاقتران مع آليات حكومية دولية كلجنة بناء السلام. |
OHCHR is updating its 1999 publication The Right to Human Rights Education, in which it compiled provisions on human rights education adopted by Governments in the context of various intergovernmental mechanisms, to serve as an advocacy tool. | UN | وتحدّث المفوضية منشورها الصادر في عام 1999 " الحق في التثقيف بحقوق الإنسان " ، حيث جمعت أحكاماً عن التثقيف بحقوق الإنسان اعتمدتها الحكومات في سياق آليات حكومية دولية عدة، لتكون أداة للدعوة. |
The United Nations system was the main forum for promoting such cooperation through its intergovernmental machinery, particularly the Commission on Science and Technology for Development and UNCTAD. | UN | والمنتدى الرئيسي لتعزيز مثــل هــذا التعاون هـي منظومة اﻷمـم المتحدة بما لديها من آليات حكومية دولية خاصة، لا سيما اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، واﻷونكتاد. |
The implementation of the Almaty Programme of Action should involve intergovernmental mechanisms such as the UNCTAD Trade and Development Board, and its Sessional Committee on Least Developed Countries. | UN | وقالت إن تنفيذ برنامج عمل ألماتي ينبغي أن يُشرِك آليات حكومية دولية مثل مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد، ولجنة الدورة لأقل البلدان نمواً. |
With the establishment of Africa as one of the five priorities of the United Nations in the 1990s, intergovernmental mechanisms needed to be created that would give new direction for the much needed international support in favour of African countries. | UN | ومع إقرار وضع أفريقيا كواحدة من أولويات اﻷمم المتحدة الخمس في التسعينات، يلزم إنشاء آليات حكومية دولية تقدم توجيهات جديدة بالنسبة للدعم الدولي الذي تمس الحاجة إليه لصالح البلدان اﻷفريقية. |
9. More recently, the right to the truth has been explicitly recognized in several international instruments and by intergovernmental mechanisms. | UN | 9- وقد تم مؤخراً الاعتراف صراحة بالحق في معرفة الحقيقة، في صكوك دولية متعددة ومن جانب آليات حكومية دولية. |
International norms and standards can provide guidance on policy options and technical guidance on accessible information goods for all, but there are to date no intergovernmental mechanisms that promote or oversee Internet accessibility issues. | UN | ويمكن للمعايير والمقاييس الدولية أن تقدم التوصية فيما يتعلق بالخيارات السياسية والتوجيه التقني المتعلق بالسلع اﻹعلامية المتيسرة للجميع، لكنه لا توجد حتى اﻵن آليات حكومية دولية لنشر قضايا تيسير سبل الوصول الانترنت واﻹشراف عليها. |
In the framework of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), new regional intergovernmental mechanisms and technical advisory bodies have emerged, such as the African Ministerial Conference on Water, the African Water Task Force and the African Water Facility. | UN | وقد ظهرت إلى الوجود، في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، آليات حكومية دولية إقليمية وهيئات استشارية تقنية جديدة، مثل المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالمياه وفرقة العمل الأفريقية المعنية بالمياه ومرفق المياه الأفريقي. |
Rather than establishing new intergovernmental mechanisms, the Conference decided to strengthen and make fuller use of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the relevant intergovernmental and governing bodies of other institutional stakeholders, for the purposes of conference follow-up and coordination. | UN | وبدلا من أن يُنشئ المؤتمر آليات حكومية دولية جديدة، قرر تعزيز الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والهيئات الحكومية الدولية المناسبة ومجالس إدارة المؤسسات الأخرى صاحبة المصلحة، والاستفادة التامة من هذه الكيانات، تحقيقا لمقاصد عملية متابعة المؤتمر ومقاصد التنسيق. |
This could lead to the establishment of new monitoring procedures with respect to the human rights obligations of States while there are already intergovernmental mechanisms in the current human rights machinery of the United Nations system. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى وضع إجراءات رصد جديدة فيما يتعلق باحترام التزامات الدول بصدد حقوق الإنسان في حين توجد بالفعل آليات حكومية دولية ضمن الجهاز القائم الخاص بحقوق الإنسان في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
18.23 In addition, in conformity with the wishes of member countries to create the above-mentioned Coordinating Unit for Operational Activities, the Office of the Executive Secretary will assume oversight of this Unit, which will address a number of activities in fields not covered by separate intergovernmental mechanisms or in response to the demands of groups of member countries. | UN | ٨١-٣٢ وباﻹضافة إلى ذلك، وطبقا لرغبات البلدان اﻷعضاء في إنشاء الوحدة السالفة الذكر لتنسيق اﻷنشطة التنفيذية، سيتولى مكتب اﻷمين التنفيذي مهمة مراقبة أعمال هذه الوحدة التي ستعالج عددا من اﻷنشطة في الميادين التي لا تغطيها آليات حكومية دولية مستقلة أو استجابة لطلبات مجموعات البلدان اﻷعضاء. |
18.23 In addition, in conformity with the wishes of member countries to create the above-mentioned Coordinating Unit for Operational Activities, the Office of the Executive Secretary will assume oversight of this Unit, which will address a number of activities in fields not covered by separate intergovernmental mechanisms or in response to the demands of groups of member countries. | UN | ١٨-٢٣ وباﻹضافة إلى ذلك، وطبقا لرغبات البلدان اﻷعضاء في إنشاء الوحدة السالفة الذكر لتنسيق اﻷنشطة التنفيذية، سيتولى مكتب اﻷمين التنفيذي مهمة مراقبة أعمال هذه الوحدة التي ستعالج عددا من اﻷنشطة في الميادين التي لا تغطيها آليات حكومية دولية مستقلة أو استجابة لطلبات مجموعات البلدان اﻷعضاء. |
35. While international standby arrangements -- such as the United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) teams and those under the auspices of the International Humanitarian Partnership -- are well developed, the need to establish similar intergovernmental mechanisms in disaster-prone regions is only beginning to be recognized. | UN | 35 - على الرغم من أن الترتيبات الاحتياطية الدولية - من قبيل أفرقة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث والأفرقة العاملة تحت رعاية الشراكة الإنسانية الدولية - مجهـزة تجهيزا تاما، فإن الحاجة إلى إنشاء آليات حكومية دولية مماثلة في المناطق المعرضة للكوارث لا تشهد سوى بداية الاعتراف بها. |
:: Strengthen the management, conservation and sustainable development of all types of forests for the benefit of current and future generations by supporting the United Nations Forum on Forests, with the assistance of the collaborative partnership on forests, as key intergovernmental mechanisms to facilitate and coordinate the implementation of sustainable forest management at the national, regional and global levels | UN | :: تعزيز الإدارة والحفظ والتنمية المستدامة لجميع أنواع الغابات لمنفعة أجيال الحاضر والمستقبل عن طريق دعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، بمساعدة الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، بوصفها آليات حكومية دولية كبرى لتسهيل وتنسيق تنفيذ إدارة الغابات المستدامة على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية |
intergovernmental mechanisms include bilateral cooperation, currently taking place between developing countries,18 and multilateral cooperation, involving intergovernmental mechanisms. | UN | وأما اﻵليات الحكومية الدولية فتشمل آليات التعاون الثنائي التي تقوم حاليا بين بلدان نامية ،)٨١( وآليات التعاون المتعدد اﻷطراف ، التي تشتمل على آليات حكومية دولية . |
The Working Group heard the statement by a representative of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) regarding the relevance of the work by this Working Group to the work of UNODC and intergovernmental mechanisms established under the United Nations Convention against Corruption on the issues of prevention of corruption in public procurement. | UN | 143- واستمع الفريق العامل إلى الكلمة التي ألقاها ممثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) بشأن صلة أعمال الفريق العامل بأعمال المكتب وبما أُنشئ بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من آليات حكومية دولية بشأن مسائل منع الفساد في الاشتراء العمومي. |
The Advisory Committee recalled its observations in paragraphs VI.11 and VI.12 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 (A/52/7/Rev.1) that the human rights programme had given rise to a complex intergovernmental machinery. | UN | تشير اللجنة إلى ملاحظاتها الواردة في الفقرة سادسا - 11 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 1998-1999، والتي مفادها أن " برنامج حقوق الإنسان قد أدى إلى نشأة آليات حكومية دولية معقدة. |
Efforts were made throughout the biennium to achieve more reactive intergovernmental machinery through the discussion of topical and emerging issues such as: the global economic crisis and the necessary policy response; recovery from the crisis; food security; the situation in Haiti; and multi-stakeholder meetings on cotton and coffee. | UN | وجرى طوال فترة السنتين بذل جهود من أجل إيجاد آليات حكومية دولية أكثر تجاوبا، من خلال مناقشة القضايا المواضيعية والناشئة من قبيل الأزمة الاقتصادية العالمية والاستجابة السياساتية اللازمة إزاءها؛ والتعافي من الأزمة؛ والأمن الغذائي؛ والوضع في هايتي؛ واجتماعات أصحاب المصلحة المتعددين بشأن قضايا القطن والقهوة. |