It was also most encouraging to hear you say that you intend to do all you can for the cause of United Nations reform. | UN | وكان مما يبعث على أشد التشجيع أن نسمعكم تعلنون أنكم تعتزمون عمل كل ما في وسعكم من أجل قضية إصلاح اﻷمم المتحدة. |
Tuvalu further salutes those who have lost their lives for the cause of justice and peace. | UN | تحيي توفالو كذلك أولئك الذين فقدوا حياتهم من أجل قضية العدالة والسلام. |
All partners involved must also be fully committed to the fight for the cause of development. | UN | ويتعين على جميع الشركاء أن يلتزموا التزاما كاملا بالنضال من أجل قضية التنمية. |
We pay special tribute to those who have made the ultimate sacrifice to the cause of peacekeeping. | UN | إننا نقدم تحية خاصة لأولئك الذين قدموا أسمى التضحيات من أجل قضية حفظ السلام. |
We hail him in particular for his devotion to the cause of peace and development, which he has continued to demonstrate for the world in general and for Burundi in particular. | UN | وننوه به بصورة خاصة على تفانيه من أجل قضية السلام والتنمية، الذي استمر في إبدائه للعالم عموما ولبوروندي على نحو خاص. |
But when you fight for a cause with all your heart, | Open Subtitles | ولكن عندما تقاتل من أجل قضية .. من كل قلبك |
With pride I say that, throughout the years, 84 of our valiant peacekeepers have laid down their lives for the cause of peace under the auspices of the United Nations. | UN | وبكل الفخر أقول إن 84 من مواطنينا الشجعان جادوا بأرواحهم خلال السنين من أجل قضية السلام تحت راية الأمم المتحدة. |
For some months the Tunisian delegation has been working tirelessly for the cause of the Conference on Disarmament and the advancement of its work. | UN | فلعدة أشهر عمل الوفد التونسي بدون كلل من أجل قضية مؤتمر نزع السلاح والنهوض بأعماله. |
We expect also to work closely with the Egyptian Government for the cause of regional peace. | UN | ونتوقع أيضا أن نتعاون عن كثب مع الحكومة المصرية من أجل قضية السلام الإقليمي. |
It is in peacekeeping where the partnership of countries for the cause of peace finds tangible expression. | UN | والشراكة بين البلدان من أجل قضية السلام تجد التعبير الملموس عنها في حفظ السلام. |
It is also time to build on the progress we have made for the cause of peace, security and prosperity of the global community. | UN | كذلك آن اﻷوان لكي نبني على التقدم الذي أحرزناه حتى اﻵن من أجل قضية سلام وأمن ورخاء المجتمع العالمي. |
It also wished to pay tribute to the many people from governmental and non-governmental organizations who had given their lives for the cause of children. | UN | كما أشاد باﻷشخاص الكثيرين من المنظمات الحكومية وغير الحكومية الذين ضحوا بحياتهم من أجل قضية الطفل. |
We pay particular tribute to the families of those who have made the ultimate sacrifice for the cause of peace in Afghanistan. | UN | ونوجه تحية خاصة إلى عائلات أولئك الذين قدموا أسمى التضحيات من أجل قضية السلام في أفغانستان. |
All this demands that the Members of the United Nations redouble their efforts for the cause of disarmament. | UN | ويقتضي هذا كله أن يضاعف أعضاء الأمم المتحدة جهدهم من أجل قضية نزع السلاح. |
:: Women applicants are selected with priority for leadership programs for the cause of rural area development. | UN | :: تُختار مقدمات الطلبات بالأولوية لبرامج الريادة من أجل قضية تنمية المناطق الريفية. |
We are committed to contributing a battalion of troops for the cause of peace there. | UN | ونحن ملتزمون بالمساهمة بكتيبة من القوات من أجل قضية السلام هناك. |
No one can call into question the undeniable service it has rendered to the cause of peace in the world. | UN | ولا يشككن أحد في العمل الذي لا يمكن إنكاره والذي تقوم به المنظمة من أجل قضية السلام في العالم. |
We would also like to pay special tribute to his tireless devotion to the cause of peace and development in Burundi as we attempt to consolidate peace and stability. | UN | ونود أيضا أن نشيد إشادة خاصة بتفانيه الدؤوب من أجل قضية السلام والتنمية في بوروندي ونحن نحاول تعزيز السلام والاستقرار. |
I wish to commend them, as well as their international partners, for their invaluable contribution to the cause of peace and stability in the Sudan. | UN | وأود أن أثني عليهم، وعلى شركائهم الدوليين، لمساهمتهم التي لا تقدر بثمن من أجل قضية السلام والاستقرار في السودان. |
My appreciation also goes to all United Nations personnel, non-governmental organizations and bilateral and multilateral donors for their generous contributions to the cause of peace in that country. | UN | كما أعرب عن تقديري لجميع موظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لمساهماتهم السخية من أجل قضية السلام في هذا البلد. |
I believe that we have all worked too hard for a cause that is too important to rest on our oars now. | UN | وأعتقد بأننا قد عملنا جميعا بجد من أجل قضية أهم من أن نتوقف عن العمل في سبيلها اﻵن. |
He was part of a team putting together a case against a crew of corrupt vice and narcotics officers. | Open Subtitles | كان جزء من فريق وضع مع بعض من أجل قضية ضد مجموعة من الرذلاء والمروجين والضباط الفاسدين |
United Nations conferences from Rio to Johannesburg and Monterrey, and above all 10 years ago in Barbados, have sought to rally the world behind the cause of small island developing states. | UN | وقد سعت مؤتمرات الأمم المتحدة من ريو إلى جوهانسبرغ ومونتيري، وفوق كل ذلك اجتماع بربادوس منذ عشر سنوات، إلى حشد اهتمام العالم من أجل قضية الدول الجزرية الصغيرة النامية. |