ويكيبيديا

    "أصحاب المصلحة والشركاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stakeholders and partners
        
    Higher output owing to increased demand by stakeholders and partners to deliver on rule of law and security institutions objectives UN يعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد طلب أصحاب المصلحة والشركاء على إنفاذ سيادة القانون وأهداف المؤسسات الأمنية
    It should build largely on the existing resources and comparative advantages of all stakeholders and partners. UN وينبغي أن تستفيد بشكل كبير من الموارد الموجودة والمزايا النسبية لكافة أصحاب المصلحة والشركاء.
    All stakeholders and partners have been kept informed in a direct and transparent manner. UN وجرى إطلاع جميع أصحاب المصلحة والشركاء بالتطورات أولا بأولا بطريقة مباشرة وشفافة.
    The team met with a variety of stakeholders and partners within and outside UNDP. UN وكان الفريق التقى بمجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة والشركاء من داخل البرنامج الإنمائي وخارجه.
    Over the years, Fiji has also been increasingly receptive to critically engaging with the international community and has continued to engage international stakeholders and partners. UN وطورت فيجي تدريجياً وعلى مر السنين تعاونها مع المجتمع الدولي، واستمرت في إشراك أصحاب المصلحة والشركاء الدوليين.
    The Security Council welcomes the participation of a wide range of Somali stakeholders and partners. UN وهو يرحّب أيضا بمشاركة مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة والشركاء الصوماليين.
    Such a partnership should build largely on the existing resources and comparative advantages of all stakeholders and partners. UN وينبغي أن تنبني هذه الشراكة إلى حد كبير على الموارد المتاحة والمزايا النسبية لجميع أصحاب المصلحة والشركاء.
    The Strategy guides the actions of all stakeholders and partners of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD). UN ويسترشد بالاستراتيجية جميع أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أعمالهم.
    A coalition consisting of key stakeholders and partners created to build on existing initiatives and create synergy of purpose on the theme of girls' education. UN وأنشئ تحالف مكون من أصحاب المصلحة والشركاء الرئيسيين للبناء على المبادرات القائمة وخلق تآزر هادف في موضوع تعليم البنات.
    The Mission will therefore work with all stakeholders and partners in the implementation of the Road Map for National Healing, Peacebuilding and Reconciliation. UN وستعمل البعثة، بالتالي، مع جميع أصحاب المصلحة والشركاء في تنفيذ خريطة الطريق للتعافي وبناء السلام والمصالحة على الصعيد الوطني.
    The Strategy contains four strategic objectives (SOs) and five operational objectives (OOs) which guide the actions of all stakeholders and partners of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD). UN وتضم الاستراتيجية أربعة أهداف استراتيجية وخمسة أهداف تنفيذية يسترشد بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أعمالهم.
    She called for a reassessment of the Agency's cooperation with other stakeholders and partners, through closer coordination with other agencies and bodies, the Palestinian Authority and the host countries. UN ودعت إلى إعادة تقييم تعاون الوكالة مع أصحاب المصلحة والشركاء الآخرين من خلال زيادة التنسيق مع الوكالات والهيئات الأخرى والسلطة الفلسطينية والبلدان المضيفة.
    To meet that challenge, UNRWA must change in three ways: how it was funded, how it operated and how it cooperated with other stakeholders and partners. UN ولمواجهة هذا التحدي، يجب أن تتغير الأونروا في من ثلاث نواح: كيف تموَّل، وكيف تعمل، وكيف تتعاون مع أصحاب المصلحة والشركاء الآخرين.
    The Strategy defines operational objectives guiding the actions of all United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) stakeholders and partners. UN 2- وتحدد الاستراتيجية الأهداف التنفيذية التي توجه أنشطة جميع أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The implementation of The Strategy guides all UNCCD stakeholders and partners in long-term strategic deliveries. UN ويسترشد جميع أصحاب المصلحة والشركاء في الاتفاقية بهذه الاستراتيجية في سعيهم إلى بلوغ الأهداف الاستراتيجية الطويلة الأجل.
    (ix) Together with other relevant stakeholders and partners, development of a platform and strategy for determining more concrete roles and responsibilities for civil society in the processes for recovering stolen assets. UN `9` وضع منهاج واستراتيجية، بالتعاون مع سائر أصحاب المصلحة والشركاء ذوي الصلة، لتحديد أدوار ومسؤوليات أكثر دقة للمجتمع المدني في عمليات استعادة الموجودات المسروقة.
    The paper, which is updated on an ongoing basis, identifies priority provinces in Afghanistan and contiguous areas to be targeted through incentives and positive rewards, building areas of synergy among all stakeholders and partners. UN وهذه الورقة التي تُحدَّث بانتظام تحدد الأقاليم ذات الأولوية في أفغانستان والمناطق المتاخمة لها التي ينبغي استهدافها من خلال تقديم الحوافز والمكافآت مما ينشئ مجالات تآزر بين أصحاب المصلحة والشركاء كافة.
    11. These strategic objectives will guide the actions of all UNCCD stakeholders and partners during the period 2008 - 2018. UN 11- وستُرشد هذه الأهداف الاستراتيجية الأعمال التي سيضطلع بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في الاتفاقية خلال الفترة 2008-2018.
    The focus of the Special Rapporteur on defenders at particular risk will also be part of the broader scope of the mandate and will be reflected in all her activities, including participation in conferences and interaction with stakeholders and partners. UN وسيكون تركيز المقررة الخاصة على المدافعين المعرضين لمخاطر شديدة أيضا جزءا من النطاق الأوسع لولايتها وسينعكس في جميع أنشطتها بما في ذلك ما يتعلق بالمؤتمرات والتعامل مع أصحاب المصلحة والشركاء.
    In the blue paper, priority provinces in Afghanistan and concomitant areas are identified for targeting through the provision of incentives and rewards and the building of synergies among all stakeholders and partners. UN وحُددت في الورقة الزرقاء المقاطعات ذات الأولوية في أفغانستان والمناطق الملازمة لها من أجل استهدفاها بتقديم حوافز ورصد جوائز وتحقيق التآزر بين جميع أصحاب المصلحة والشركاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد