| The presence of children in self-defence militias continued to be reported. | UN | وتواصلت التقارير التي تفيد وجود أطفال في ميليشيات الدفاع الذاتي. |
| What they want above all is to raise healthy and fully developed children with a happy and prosperous future. | UN | فما يريده هذا الشعب في المقام الأول هو تنشئة أطفال أصحاء ومكتملي النماء ينعمون بمستقبل سعيد ومزدهر. |
| Today, 92 per cent of Uzbek children meet the World Health Organization's child growth standards. | UN | واليوم، يلبي 92 في المائة من أطفال أوزبكستان معايير نمو الطفل الخاصة بمنظمة الصحة العالمية. |
| If I say... give me 10 illiterate, street kids.. | Open Subtitles | إذا قلتُ أعطني عشرة أمّيين مِن أطفال الشوارع |
| Of course, the medical culture of the general population remains an important issue as an important factor in raising healthy children. | UN | ولا شك أن الثقافة الطبية لعموم السكان تظل مسألة هامة بوصفها عاملاً له يتسم بأهميته في تنشئة أطفال أصحاء. |
| National justice systems should not treat some criminals more leniently than others simply because they had children. | UN | وينبغي للنظم القضائية الوطنية ألا تعامل بعض المجرمين بمزيد من اللين لمجرد أنه لديهم أطفال. |
| Education was a priority and the inclusion of Roma children in pre-school education was considered to be particularly important. | UN | وأوضح أن التعليم يحظى بالأولوية وأن إدماج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي يعتبر ذا أهمية خاصة. |
| It expressed concern about policies and practices resulting in lower-quality education for Roma children owing to segregation. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء السياسات والممارسات الناجمة عن تدني نوعية تعليم أطفال الروما بسبب التفرقة. |
| Despite these advances, however, only 8 per cent of the world's children had legal protection from violence. | UN | ولكن، رغم هذه التطورات، لا يتمتع بالحماية القانونية من العنف سوى 8 في المائة من أطفال العالم. |
| School fees and the cost of supplies are significant barriers to secondary education for children from poor families. | UN | وتمثل الرسوم المدرسية، وتكاليف اللوازم حاجزا كبيرا يحول دون وصول أطفال الأسر الفقيرة إلى التعليم الثانوي. |
| Citizens with three or more children have been given the right to acquire economy-class housing on a priority basis. | UN | ويمنح المواطنون الذين لديهم ثلاثة أطفال أو أكثر الأولوية في الحصول على الإسكان الإيجاري من الدرجة الاقتصادية. |
| a change of an employee's family status and the birth of children often leads to a change in employers' behaviour. | UN | ذلك أن حدوث تغير في الوضع الأسري للموظف وولادة أطفال له كثيرا ما يؤدي إلى حدوث تغير في سلوك أرباب العمل. |
| Statistics showed that Africa's children faced striking disparities within and across countries and across regions. | UN | وتشير الإحصاءات إلى وجود فوارق كبيرة بين أطفال أفريقيا في داخل البلدان والمناطق وفيما بينها. |
| Statistics showed that Africa's children faced striking disparities within and across countries and across regions. | UN | وتشير الإحصاءات إلى وجود فوارق كبيرة بين أطفال أفريقيا في داخل البلدان والمناطق وفيما بينها. |
| However, fertility remained above 4 children per woman in 44 countries, all of which were in Africa, Asia and Oceania. | UN | غير أن الخصوبة ظلت أعلى من 4 أطفال لكل امرأة في 44 بلدا، كلها في أفريقيا وآسيا وأوقيانوسيا. |
| Forced marriages involving children have also been reported; most are believed to have been perpetrated by ex-Séléka elements. | UN | وتحدثت التقارير أيضا عن وقوع حالات إكراه أطفال على الزواج، نفذها أساسا عناصر ائتلاف سيليكا السابق. |
| In most cases, children were abducted and forced to join the groups. | UN | وفي معظم الحالات، اختطف أطفال وأجبروا على الانضمام إلى الجماعات المسلحة. |
| I mean, I've worked out that I need 2.6 million to last my lifetime, and he was married with kids. | Open Subtitles | أنا اقصد لقد استنتجت ذلك أنا احتاج 2.6 مليون لكي أعيش لبقية حياتي وهو كان متزوج ولديه أطفال |
| Once you've had three kids, your stomach's like a deflated basketball. | Open Subtitles | عندما تحظين بثلاث أطفال تكون معدتك مثل كرة السلة المفرغة |
| But Jackson's been looking after me since we were kids. | Open Subtitles | ولكن ما كان أبحث جاكسون بعدي منذ كنا أطفال. |
| Plus I had to deliver three babies last night. | Open Subtitles | وأيضاً اضطررت الى توصيل ثلاثة أطفال الليلة الماضية. |
| You're asking me to help fund a baby killer. | Open Subtitles | هل تطلبين مني مساعدة قاتلة أطفال مالياً ؟ |
| Everybody says how expensive it is to have a kid. | Open Subtitles | الجميع يقولون كم من المكلف ان يكون لديك أطفال |
| Schoolchildren are far more often depicted as boys than as girls. | UN | ويتم تصوير البنين من أطفال المدارس أكثر من إظهار البنات. |
| Together with other medical services, there are services in gynecology as well as a laboratory; there is also a pediatrician available for the children. | UN | وتوجد بها إلى جانب الخدمات الطبية الأخرى، وحدة لطب النساء ومختبر. ويوجد أيضا طبيب أطفال. |
| I'd never hear the end of it. Uh, babysitter? | Open Subtitles | اذاً جليسة أطفال أليس لديكِ جليسة أطفال ؟ |