| I think it's safe to say that car's not gonna run again. | Open Subtitles | أظن من الأمن أن أقول إن تلك السيارة لن تسير مجدداً |
| I think it's easier to love somebody than to live with them. | Open Subtitles | أظن من السهل الوقوع في حب .شخص ما من العيش معهم |
| - But either way... I think it's better to just focus on the things we can change ourselves. | Open Subtitles | لكن علي أي حال، أظن من الأفضل أن نركز على الأشياء التي نستطيع تغير أنفسنا بها |
| I think it's in the best interest of these delegates and this nation to know how deeply the democratic process has been compromised. | Open Subtitles | أظن من مصلحة الوفد وهذه الأمة معرفة عمق اختلال العملية الديموقراطية |
| I guess it's good to have some kind of insurance. | Open Subtitles | أظن من الجيد ان يكون لديك البعض من التأمين |
| I think you better put this on while you're out here, ok? | Open Subtitles | أظن من الأفضل أن ترتدي هذا أثناء وجودك هنا، حسنا؟ |
| Just a slight bruise, I believe it's not caused by the car but scratch herself while falling down. | Open Subtitles | فقط كدمة بسيطة, لا أظن من سيارة, ولكنها خدشت نفسها عندما سقطت |
| Well, I think it's safe to say that things here are appropriately out of control. | Open Subtitles | حسنا، أظن من الآمن أن نقول بأن الأمور هنا خارجة عن السيطرة بالشكل المناسب. |
| I think it's smarter if I go down there, calmly explain the situation. | Open Subtitles | أظن من الأسلم أن أذهب إليهم وأوضح لهم الموقف بهدوء |
| I think it's fair to say that these policies are doing more harm than good, sir. | Open Subtitles | أظن من العدل القول أن هذه السياسات يفعلون ما هو جيد أكثر مما هو مضر سيدي |
| Well, it's too soon to know if it's a boy or a girl, but I think it's so cute we should buy it just in case. | Open Subtitles | حسناً، من المبكر جداً أن نعرف ،لو كان صبي أو فتاة لكن أظن من الرائع جداً أن .نشتريه تحسباً لذلك |
| I think it's important on the anniversary of someone's death to pay your respects. | Open Subtitles | ـ لأنكِ لم تفعلين ذلك أبداً أظن من المهم تقديم العزاء لذكرى السنوية لموت شخصاً ما. |
| Well, I think it's fair enough to say that we have grounds to remove you from the case, DCI Gates. | Open Subtitles | أظن من العادل القول أن لدينا أرضية صلبة لنبعدك من القضية |
| I think it's safe to assume so, but what I'm more focused on right now is finding a way to make this paper essential to its readers. | Open Subtitles | أظن من الأسلم أفتراض ذلك. لكن ما أركز كثيراً عليه الآن هوإيجادوسيلة.. لجعل هذه الصحيفة أساسية لقرائها. |
| No, I don't think it's going to blow over, but I think it's possible that we can weather this. | Open Subtitles | ،كلا، لا أظن الأمر سوف ينسى .بل أظن من الممكن تجاوز هذا |
| I think it's best that we just... we go back to doing this on our own from now on. | Open Subtitles | أظن من الأفضل أن نعود لفعل هذا لوحدنا الآن |
| I think it's safe to say, Mr. President. That, we got her. | Open Subtitles | أظن من الأمن القول، يا سيّدي الرئيس، أننا تمكنا منها. |
| I think it's great, what they're doing... traveling cross-country together, | Open Subtitles | أظن من الرائع ما يفعلونه يسافرون الأرياف معاً |
| Look, I think it's best if I wait for Raymond's sister to come for the stuff herself. | Open Subtitles | أظن من الأفضل أن أنتظر أخت ريموند لتأخذ أغراضه بنفسها |
| I guess it's a good thing I came home when I did. | Open Subtitles | أظن من الجيد أنني عدت إلى المنزل حين فعلت. |
| I think you better put this on while you're out here, ok? | Open Subtitles | أظن من الأفضل أن ترتدي هذا أثناء وجودك هنا، حسنا؟ |
| Well, Shelby, I believe it's customary to knock before you walk into a room. | Open Subtitles | حسناً " شيلبي " أظن من العادة طرق الباب قبل دخول غرفة |