ويكيبيديا

    "أعمال البرنامج الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNDP work
        
    • the work of UNDP
        
    • UNDP business
        
    NHDRs have been identified as a major pillar in UNDP work and several initiatives are now under way to strengthen their effectiveness. UN واعتُبرت تقارير التنمية البشرية الوطنية ركنا أساسيا في أعمال البرنامج الإنمائي ويجري العمل حاليا على تنفيذ عدة مبادرات لزيادة فعاليتها.
    Even so, UNDP work in this area is generally under-represented. UN وحتى بعد هذه الزيادة، لا تزال أعمال البرنامج الإنمائي في هذا المجال ممثلة تمثيلا ضعيفا بصورة عامة.
    According to those external systems of measurement, UNDP work has been found to be effective. UN ووفقا لنظم القياس الخارجية هذه، اعتُبرت أعمال البرنامج الإنمائي فعالة.
    The positive comments heard by the delegation from all interlocutors, from heads of Government to local communities, underline that the work of UNDP and UNFPA is highly appreciated and considered very relevant to development efforts. UN وتؤكد التعليقات الإيجابية التي سمعها الوفد من كافة المحاورين، ابتداءً من رؤساء الحكومات وانتهاءً برؤساء المجتمعات المحلية، أن أعمال البرنامج الإنمائي وصندوق السكان تلقى تقديراً عظيماً وتعتبر جد مناسبة للجهود الإنمائية.
    102. The Strategic Plan emphasizes accountability for development results, which underlies all of the work of UNDP. UN 102 - تشدد الخطة الاستراتيجية على المساءلة عن نتائج التنمية، التي تستند إليها جميع أعمال البرنامج الإنمائي.
    Today, the UNDP business model, as well as the way philanthropic foundations operate, has shifted. UN أما اليوم فقد تحول نموذج أعمال البرنامج الإنمائي فضلا عن الطريقة التي تعمل بها المؤسسات الخيرية.
    They further asked to be updated on the progress of including the poverty-environment nexus approach into UNDP work more generally. UN كما طلبت إطلاعها على التقدم المحرز في إدماج نهج الصلة بين الفقر والبيئة في أعمال البرنامج الإنمائي بشكل أعم.
    They further asked to be updated on the progress of including the poverty-environment nexus approach into UNDP work more generally. UN كما طلبت إطلاعها على التقدم المحرز في إدماج نهج الصلة بين الفقر والبيئة في أعمال البرنامج الإنمائي بشكل أعم.
    They supported pro-poor bias as a guiding principle when prioritizing UNDP work. UN وأعربت الوفود عن تأييدها للانحياز إلى الفقراء كمبدأ توجيهي عند وضع أولويات أعمال البرنامج الإنمائي.
    They supported pro-poor bias as a guiding principle when prioritizing UNDP work. UN وأعربت الوفود عن تأييدها للانحياز إلى الفقراء كمبدأ توجيهي عند وضع أولويات أعمال البرنامج الإنمائي.
    C. A strategic capacity development approach has yet to be fully embedded in UNDP work at the country level. UN جيم - لم يترسخ بعد تماما في أعمال البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري أسلوبُ اتباع نهج استراتيجي لتنمية القدرات.
    According to the assessment systems of the global funds under review, UNDP work is considered effective. UN 27 - ووفقا لنظم تقييم الصناديق العالمية قيد الاستعراض، تعتبر أعمال البرنامج الإنمائي فعالة.
    There is no overarching function that oversees all UNDP work with global funds, and there is limited coordination among the respective units - or between them and regional bureaux and other policy bureaux and units. UN 62 - لا توجد مهمة شاملة تشرف على جميع أعمال البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية، وهناك تنسيق محدود بين الوحدات المختلفة - أو بينها وبين المكاتب الإقليمية وغيرها من مكاتب ووحدات السياسات.
    30. Fifth, all UNDP work must be driven by more effective knowledge management. UN 30 - وخامسا، يجب أن تمثل إدارة المعارف الأكثر فعالية القوة الدافعة لجميع أعمال البرنامج الإنمائي.
    As with work in other practices, gaps in preparation affected the gender sensitivity of some UNDP work in supporting energy and the environment. UN وكالمعهود في العمل المبذول في إطار الممارسات الأخرى، أثّرت فجوات في الإعداد على القدرة على مراعاة الفروق بين الجنسين في بعض أعمال البرنامج الإنمائي لدعم الطاقة والبيئة.
    UNDP work in justice and human rights grew rapidly, almost doubling in expenditure from $65 million in 2004 to $103 million in 2006. UN 78 - وشهدت أعمال البرنامج الإنمائي بشأن العدالة وحقوق الإنسان نموا سريعا حيث زادت النفقات بمقدار الضعف تقريبا، من 65 مليون دولار في عام 2004 إلى 103 مليون دولار في عام 2006.
    UNDP work in this area focuses upon the three branches of government: (i) strengthening legislatures, regional elected bodies, and local assemblies; (ii) supporting public administration reforms, in national governments and local authorities; and (iii) promoting access to justice and rule of law. UN وتركّز أعمال البرنامج الإنمائي في هذا الصدد على ثلاثة من الأجهزة الحكومية: ' 1` تعزيز الهيئات التشريعية والكيانات الإقليمية المنتخبة والمجالس المحلية؛ ' 2` مساندة الإصلاحات الإدارية العامة بالحكومات الوطنية والسلطات المحلية؛ ' 3` تعزيز الوصول للعدالة وسيادة القانون.
    21. The Administrator will proactively address cost classification in the 2008-2009 biennium to ensure harmonization with the United Nations system and enhance clarity and accountability around the work of UNDP. UN 21 - وسيعالج مدير البرنامج مسألة تصنيف التكاليف على نحو استباقي في فترة السنتين 2008-2009 لكفالة الاتساق مع منظومة الأمم المتحدة وتعزيز الوضوح والمساءلة حول أعمال البرنامج الإنمائي.
    29. Finding 5. Development activities cannot stop or prevent conflict alone, but the work of UNDP and other organizations can support and encourage national conflict prevention capacities. UN 29 - النتيجة 5: لا يمكن وقف النزاعات أو منع نشوبها بواسطة الأنشطة الإنمائية وحدها، ولكن أعمال البرنامج الإنمائي والمنظمات الأخرى يمكن أن تدعم وتشجع القدرات الوطنية على منع نشوب النزاعات.
    47. He applauded the role of the Special Unit for TCDC in promoting and expanding the scope and vision for TCDC and welcomed the endeavours of the Administrator to give priority to TCDC in the work of UNDP generally. UN 47 - وأشاد بالدور الذي تضطلع به الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في تعزيز وتوسيع نطاق ورؤية ذلك التعاون ورحب بالجهود التي يبذلها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعطاء الأولوية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في أعمال البرنامج الإنمائي عموما.
    They include: the UNDP Action Plan adopted in 2010; costs and expenditures control; and a review of the UNDP business model. UN وهي تشمل ما يلي: خطة عمل البرنامج الإنمائي المعتمدة في عام 2010؛ مراقبة التكاليف والنفقات؛ استعراض نموذج أعمال البرنامج الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد