In making this recommendation, I am of course aware that such action would require a commitment of human and material resources on a scale which Member States have so far proved reluctant to contemplate. | UN | وإني إذ أقدم هذه التوصية، أعي بطبيعة الحال أن مثل هذه اﻹجراءات تتطلب التزام بتقديم موارد بشرية ومادية على نطاق ثبت حتى اﻵن أن الدول اﻷعضاء محجمة عن النظر فيه. |
13. In making this recommendation, I must draw attention to the shortfall in the funding of the Force. | UN | 13 - وإنني إذ أقدم هذه التوصية، أرى لزاما علي أن أوجه الانتباه إلى النقص في تمويل القوة. |
13. In making this recommendation, I must draw attention to the shortfall in the funding of the Force. | UN | 13 - وإنني إذ أقدم هذه التوصية، أرى لزاما علي أن أوجه الانتباه إلى النقص في تمويل القوة. |
I would submit this revision of the evidence room stamp. | Open Subtitles | وأود أن أقدم هذه المراجعة طبقاً لطابع الأدلة المغلقة ـ اعتراض |
On behalf of my clients, I submit this document to the court. | Open Subtitles | بالنيابة عن موكليّ أقدم هذه الوثائق للمحكمة |
I submit the present letter in follow-up to an oral complaint lodged on Sunday, 28 May 2006. | UN | وإني أقدم هذه الرسالة إلحاقا بالشكوى الشفوية المقدمة يوم الأحد، 28 أيار/ مايو 2006. |
As I present this testimony, the Navy on Guam, motivated by military downsizing, is building a restaurant outside its fence to enhance its profits. | UN | وبينما أقدم هذه الشهادة تقوم القوة البحرية في غوام، مدفوعة بخفض النفقات العسكرية، ببناء مطعم خارج سورها لزيادة أرباحها. |
I offer these comments in the hope that they will be useful inputs to the ongoing consultations. | UN | وإنني أقدم هذه التعليقات على أمل أن تكون إسهاماً مفيداً في المشاورات الجارية. |
14. In making this recommendation, I must draw attention to the shortfall in the funding of the Force. | UN | 14 - وإنني إذ أقدم هذه التوصية، أرى لزاما علي أن أوجه الانتباه إلى النقص في تمويل القوة. |
13. In making this recommendation, I must draw attention to the shortfall in the funding of the Force. | UN | 13 - وإنني إذ أقدم هذه التوصية، أرى لزاما علي أن أوجه الانتباه إلى النقص في تمويل القوة. |
13. In making this recommendation, I must draw attention to the shortfall in the funding of the Force. | UN | 13 - وإنني إذ أقدم هذه التوصية، أرى لزاما علي أن أوجه الانتباه إلى النقص في تمويل القوة. |
27. In making this recommendation, I must again draw attention to the serious shortfall in the funding of the Force. | UN | ٢٧ - وإني إذ أقدم هذه التوصية، أرى لزاما عليﱠ توجيه الانتباه مرة أخرى إلى النقص الخطير في تمويل القوة. |
14. In making this recommendation, I must draw attention to the shortfall in the funding of the Force. | UN | 14 - وإنني إذ أقدم هذه التوصية، أرى لزاما عليَّ أن أسترعي الانتباه إلى العجز في تمويل القوة. |
14. In making this recommendation, I must draw attention to the shortfall in the funding of the Force. | UN | 14 - وإنني إذ أقدم هذه التوصية، أرى لزاما عليَّ أن أسترعي الانتباه إلى العجز في تمويل القوة. |
I submit this letter in follow-up to my numerous letters detailing the campaign of Palestinian terrorism that began in September 2000. | UN | وإنني أقدم هذه الرسالة إلحاقا برسائلي العديدة التي تتضمن تفاصيل عن حملة الإرهاب الفلسطيني التي بدأت في أيلول/سبتمبر 2000. |
I'd like to submit this picture of the tyre tracks as evidence. | Open Subtitles | أود أن أقدم هذه الصورة للإطارات كدليل |
I submit this letter in follow-up to numerous letters detailing the campaign of Palestinian terrorism that began in September 2000. | UN | وإنني أقدم هذه الرسالة إلحاقا برسائلي العديدة التي تتضمن تفاصيل عن حملة الإرهاب الفلسطيني التي بدأت في أيلول/سبتمبر 2000. |
I submit the present letter in follow-up to numerous letters detailing the campaign of Palestinian terrorism launched in September 2000, which document the crimes for which the terrorists and their supporters must be held fully accountable. | UN | وإنني أقدم هذه الرسالة كمتابعة للرسائل العديدة التي تبين بالتفصيل حملة الإرهاب الفلسطيني التي بدأت في أيلول/سبتمبر 2000، وهي توثق الجرائم التي لا بد أن يتحمل الإرهابيون ومؤيدوهم كامل المسؤولية عنها. |
I submit the present letter in follow-up to numerous letters detailing the campaign of Palestinian terrorism launched in September 2000, which document the crimes for which the terrorists and their supporters must be held fully accountable. | UN | وإنني أقدم هذه الرسالة إلحاقا برسائل عديدة تتناول بالتفصيل حملة الإرهاب الفلسطيني التي بدأت في أيلول/سبتمبر 2000، وتوثق الجرائم التي لا بد إزاءها من إخضاع الإرهابيين ومؤيديهم للمساءلة التامة. |
I know I'm rarely invited to these working breakfasts, but the nobles have asked me to present this to you. | Open Subtitles | أعرف أنه نادرا ما يُوجة لي دعوة لوجبات إفطار العمل ولكن النبلاء طلبوا أن أقدم هذه لك |
I'M GOING TO present this INFORMATION TO THE TEAM, | Open Subtitles | سوف أقدم هذه المعلومات الى الفريق |
I offer these comments on ASEAN in the hope that they can contribute to discussions that will strengthen the United Nations system. | UN | وإني أقدم هذه الملاحظات عن رابطة اﻵسيان أملا في اسهامها في المناقشات التي سندعم بها منظومة اﻷمــم المتحدة. |
India's family planning programme is one of the oldest in the world. | UN | ويُعد برنامج تنظيم الأسرة في الهند أحد أقدم هذه البرامج في العالم. |