ويكيبيديا

    "أقل جسامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • less serious nature
        
    • lesser
        
    • of less serious
        
    • less serious than the
        
    It shall be open to the judges in an appropriate case, if they decide not to make a recommendation to the Assembly on removal from office, to decide in accordance with article 47 that the judge concerned has engaged in misconduct of a less serious nature and to impose a disciplinary measure. UN يجوز للقضاة، في الحالة المناسبة، إذا قرروا عدم تقديم توصية إلى الجمعية بشأن العزل من المنصب أن يقرروا، وفقا للمادة ٤٧، أن سوء سلوك القاضي المعني أقل جسامة في طابعه وأن يفرضوا إجراء تأديبيا.
    It shall be open to the judges in an appropriate case to decide in accordance with article 47 that the Registrar or the Deputy Registrar concerned has engaged in misconduct of a less serious nature and to impose a disciplinary measure. UN يجوز للقضاة أن يقرروا، في الحالة المناسبة، وفقا للمادة ٤٧ أن سوء سلوك المسجل أو نائب المسجل المعني أقل جسامة في طابعه، وأن يفرضوا إجراء تأديبيا.
    It shall be open to the Prosecutor in an appropriate case to decide in accordance with article 47 that the Deputy Prosecutor concerned has engaged in misconduct of a less serious nature and to impose a disciplinary measure. UN يجوز للمدعي العام أن يقرر، في الحالة المناسبة، وفقا للمادة ٤٧، أن سوء سلوك نائب المدعي العام أقل جسامة في طابعه وأن يفرض إجراء تأديبيا.
    Earlier, the four officers were sentenced by court martial on lesser charges and given temporary suspensions. UN وكانت محكمة عسكرية قد أصدرت في وقت سابق في حق الضباط الأربعة أحكاما بالوقف المؤقت بناء على تهم أقل جسامة.
    The challenges of today are not very similar to those of that time, and yet they are no less complex nor of lesser magnitude. UN إن تحديات تلك الفترة لا تشبه كثيرا تحديات ذلك الوقت، ولكنها مع ذلك ليست أقل تعقيدا ولا أقل جسامة.
    The appointment in East Timor of commissions of elders to review cases of less serious criminal offences is one idea raised during the mission which merits further exploration. UN وفكرة تشكيل لجان شيوخ في تيمور الشرقية لاستعراض جرائم جنائية أقل جسامة فكرة طرحت خلال البعثة تستحق مزيداً من الدراسة.
    On the question of " less serious " bullying as a military offence, mentioned in paragraph 134 of the report, it should be obvious that more serious bullying was treated as a criminal offence. UN 28- وفيما يخص مسألة الاستئساد كمخالفة عسكرية " أقل جسامة " ، المذكورة في الفقرة 134 من التقرير، قال إنه ينبغي أن يكون واضحاً أن الاستئساد الأكثر جسامة يعامل كمخالفة عسكرية.
    Judge Statman added that he did not regard the offences as less serious than the previous offences faced by Grosvenor because the waste was shipped to a country that had not responded to the European Union's request for waste controls. UN وأضاف القاضي ستاتمان إلى ذلك أنه لا يعتبر أن الجرائم أقل جسامة من الجرائم السابقة التي واجهتها غروسفينور لأن النفايات شحنت إلى بلد لم يستجب لطلب الاتحاد الأوروبي بفرض ضوابط على النفايات.
    If the Prosecutor decides in accordance with article 47 that the Deputy Prosecutor concerned has engaged in misconduct of a less serious nature, he or she may, in an appropriate case, refer the case to the disciplinary chamber. UN إذا قرر المدعي العام، وفقا للمادة ٤٧، أن سوء سلوك نائب المدعي العام المعني أقل جسامة في طابعه، يجوز له في الحالة المناسبة أن يحيل المسألة إلى الدائرة التأديبية.
    Some delegations also suggested that a distinction would need to be made between complaints of serious misconduct/serious breach of duty (article 46) and misconduct of a less serious nature (article 47). UN واقترح بعض الوفود أيضا أن يميز بين الشكوى من سوء سلوك جسيم أو إخلال جسيم بالواجب )المادة ٤٦( وسوء سلوك أقل جسامة في طابعه )المادة ٤٧(.
    " (iii) If the Prosecutor decides not to recommend to the Assembly of States Parties that a Deputy Prosecutor be removed from office, it shall be open to him or her in an appropriate case to decide in accordance with article 47 that the Deputy Prosecutor concerned has engaged in misconduct of a less serious nature and to impose a disciplinary measure " . UN " `3 ' إذا قرر المدعي العام إيصاء الجمعية بعزل نائب مدع عام من منصبه يجوز له أن يقرر في الحالة المناسبة، ووفقا للمادة 47، أن سوء سلوك نائب المدعي العام أقل جسامة في طابعه وأن يتخذ في حقه إجراء تأديبي " . " العقوبات
    1. For the purposes of article 46 (1) and article 47, any complaint concerning any conduct characterized under these rules as serious misconduct, serious breach of duty or misconduct of a less serious nature shall include the grounds on which it is based, the identity of the complainant and any relevant evidence, if available. UN 1 - لأغراض المادة 46 (1) والمادة 47، تُشفع كل شكوى من أي سوء سلوك يوصف بموجب هذه القواعد بأنه سوء سلوك جسيم أو إخلال جسيم بالواجب أو سوء سلوك أقل جسامة في طابعه، بالأسباب التي تقوم عليها وهوية مقدم الشكوى وأي دليل وجيه إذا توفر، وتظل الشكوى سرية.
    For the purposes of article 46 (1) and article 47, any complaint concerning any conduct characterized under these Rules as serious misconduct, serious breach of duty or misconduct of a less serious nature shall include the grounds on which it is based, the identity of the complainant and any relevant evidence, if available. UN ﻷغراض المادة ٤٦ )١( والمادة ٤٧، ينبغي أن تتوفر في كل شكوى من أي سوء سلوك يوصف بموجب هاتين المادتين بأنه سوء سلوك جسيم أو إخلال جسيم بالواجب أو سوء سلوك أقل جسامة في طابعه، المستندات التي تقوم عليها وهوية مقدم الشكوى وأي دليل وجيه إذا توفر، وينبغي أن تظل الشكوى سرية.
    (b) Any lesser conduct occurring outside the course of official duties that causes or could cause harm to the standing of the Court. UN )ب( ارتكاب خطأ أقل جسامة خارج إطار المهام الرسمية يسبب أو قد يسبب إساءة إلى سمعة المحكمة.
    Women of a higher sociocultural level are more often victims of less serious violence (such as burglaries, insults or inappropriate gestures). UN والنساء المتمتعات بمستوى اجتماعي وثقافي أعلى يتعرضن غالبا لاعتداءات أقل جسامة (السرقات، الشتائم، الحركات النابية).
    (9) Being guilty of less serious misconduct, where a judge has previously been sanctioned for two other instances of less serious misconduct in which the penalties have become enforceable, the records not having been deleted from the personal file of the person concerned, or their deletion not being called for. UN )٩( ارتكاب خطأ أقل جسامة عندما يكون القاضي قد سبق له أن عوقب عن خطأين من نفس النوع، ثبتا عليه ثبوتا صحيحا، دون أن يكون قد تم إلغاؤهما أو حذف اﻹشارات المتعلقة بهما في السجل الشخصي؛
    Judge Statman added that he did not regard the offences as less serious than the previous offences faced by Grosvenor because the waste was shipped to a country that had not responded to the European Union's request for waste controls. UN وأضاف القاضي ستاتمان إلى ذلك أنه لا يعتبر أن الجرائم أقل جسامة من الجرائم السابقة التي واجهتها غروسفينور لأن النفايات شحنت إلى بلد لم يستجب لطلب الاتحاد الأوروبي بفرض ضوابط على النفايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد