The number of Member States meeting their obligations in full was lower than a year earlier in all budget categories. | UN | وأضافت أن عدد الدول الأعضاء التي تفي بالتزاماتها بالكامل هو أقل منه قبل عام مضى في جميع فئات الميزانية. |
Female life expectancy, which was lower than male life expectancy in the past, has now overtaken male life expectancy. | UN | وقد تجاوز اﻵن العمر المتوقع لﻹناث نظيره للذكور بعد أن كان أقل منه في الماضي. |
In general, although education of women has improved, the literacy rate of women is still lower than that of men. | UN | وعموما، وعلى الرغم من أن تعليم المرأة قد تحسَّن، لا يزال معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء أقل منه بين الرجال. |
With some exceptions, this amount may not be lower than that under the branch collective agreement. | UN | ولا يجوز، مع بعض الاستثناءات، أن يكون أقل منه بمقتضى الاتفاق الجماعي في الفرع. |
The size of the adjustment in the current scale was lower than it had been in previous scales except for the 1998 scale, which was based on the debt-flow approach. | UN | وكان حجم التسوية في الجدول الحالي أقل منه في الجداول السابقة، باستثناء جدول عام 1998، الذي استند إلى نهج تدفق الديون. |
There were 18,700, or 23 per cent, fewer job-seekers in 1997 than in 1996. | UN | وكان عدد الباحثين عن عمل في عام 1997 أقل منه في عام 1996 بمقدار 700 18 شخصاً أو بنسبة 23 في المائة. |
In some countries, the prevalence of disability among indigenous persons is lower than in the general population, whereas it is much higher in others. | UN | ففي بعض البلدان، يكون انتشار الإعاقة بين السكان الأصليين أقل منه بين عامة السكان، في حين يكون أعلى بكثير في بلدان أخرى. |
Marcus can't find a kid his own age to be his best friend because they're beneath him... | Open Subtitles | ماركوس لا يستطيع أن يجد طفلا في مثل عمره ليكون صديقا له لأنهم أقل منه مستوى |
I'm just glad he comes alone because then we shall see less of him. | Open Subtitles | أنا سعيد لمجرد انه يأتي وحدها لأن ثم سنرى أقل منه. |
My love my hope for mankind, was no less than his. | Open Subtitles | ،حبي ،وأملي للجنس البشري . لم يكن أقل منه |
At 697, voter turnout, as a percentage of those registered, was lower than for the first referendum, with most non-voting occurring among those registered to vote outside Tokelau. | UN | وكان إقبال الناخبين، وعددهم 697 ناخبا، كنسبة مئوية من المسجلين، أقل منه خلال الاستفتاء الأول، حيث كان أغلب المصوتين ضمن المسجلين للتصويت من خارج توكيلاو. |
The size of the adjustment in the current scale was lower than it had been in previous scales except for the 1998 scale, which was based on the debt-flow approach. | UN | وكان حجم التسوية في الجدول الحالي أقل منه في الجداول السابقة، باستثناء جدول عام 1998، الذي استند إلى نهج تدفق الديون. |
Because of the racial discrimination in the United States, the average family income for blacks was far lower than that for whites. | UN | وبسبب التمييز العنصري في الولايات المتحدة، فإن متوسط دخل اﻷسرة بين السود أقل منه بكثير بين البيض. |
6. The global labour participation rate of women was lower than that of men, although women were entering the labour market in increasing numbers: in 2005, 51 per cent of women were working, compared to 78 per cent of men. | UN | 6 - ويعد المعدل العالمي للمشاركة في العمل، أقل منه للمرأة بالنسبة للرجل وإن كانت النساء يدخلن سوق العمل بأعداد متزايدة: ففي عام 2005 كانت نسبة النساء اللاتي يعملن 51 في المائة، مقارنة بــ 78 في المائة من الرجال. |
6. The response rate for the third reporting period (2002-2004) was lower than that for the second reporting period (2000-2002) but similar to that for the first reporting period (1998-2000). | UN | 6- وكان معدل الرد في فترة الإبلاغ الثالثة (2002-2004) أقل منه في فترة الإبلاغ الثانية (2000-2002)، وإنما كان شبيها بفترة الإبلاغ الأولى (1998-2000). |
Nevertheless, at 22 per cent of GDP, the total flow of investment in 2000 was far lower than it had been in 1998 (24 per cent). | UN | بيد أن إجمالي تدفق الاستثمارات عام 2000 ونسبته 22 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي كان أقل منه في عام 1998 (24 في المائة). |
Today, the number of African countries afflicted by conflicts is fewer than it was a decade ago. | UN | واليوم، بات عدد البلدان الأفريقية التي تعاني آفة الصراعات أقل منه قبل عقد. |
Second, while Nairobi is a central aviation hub, traffic volume for trans-African travel is lower than in Europe and costs are higher. | UN | وثانيهما أنه على الرغم من أن نيروبي محور مركزي لحركة الطيران، لكن حجم حركة الطيران عبر أفريقيا أقل منه في أوروبا وأكثر تكلفة. |
When a man marries beneath him. Hasn't the brains to carry it off. | Open Subtitles | عندما يتزوج رجل كهذا ممن هى أقل منه مرتبة و ليس لديه من العقل ما يجعله يرتقى به |
He just didn't want you to think any less of him. | Open Subtitles | وألم فقط وأبوس]؛ ر أريد منك _ إلى أن أي أقل منه. |
If there be any in this assembly, any dear friend of Caesar's, to him I say that Brutus' love to Caesar was no less than his. | Open Subtitles | أن كان هناك في هذا التجمع.. أي صديق عزيز لـ(قيصر).. فإن حبي لـ(قيصر) ليس أقل منه.. |
Notwithstanding two local outbreaks of measles in 1994, the number of cases of measles infection was smaller than in the previous year. | UN | فعلى الرغم من انتشار مرض الحصبة مرتين محلياً عام ٤٩٩١، كان عدد حالات اﻹصابة بالحصبة أقل منه في السنوات السابقة. |