ويكيبيديا

    "أقل من ربع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • less than a quarter
        
    • less than one quarter
        
    • fewer than a quarter
        
    • fewer than one quarter
        
    • is less than one fourth
        
    • less than one fourth of
        
    • one quarter of the
        
    That is less than a quarter of the States that signed that Treaty, which has not had a new member since 1999. UN وهذا أقل من ربع عدد الدول التي وقعت على تلك المعاهدة التي لم ينضم إليها عضو جديد منذ عام 1999.
    However, they stayed at less than a quarter of the peak reached in 1996, before the outbreak of the East Asian financial crisis. UN على أنها ظلت تشكل أقل من ربع مستوى الذروة الذي بلغته في عام 1996، قبل اندلاع الأزمة المالية في شرق آسيا.
    Today, we ship less than a quarter of that amount to the United Kingdom, and our market share is in the single digits. UN واليوم، نحن نصدر أقل من ربع تلك الكمية إلى المملكة المتحدة وتقل حصتنا في السوق عن 10 في المائة.
    Indigenous Funafuti people are now estimated to constitute less than one quarter of the resident population on the main island. UN ويقدر الآن أن سكان فونافوتي الأصليين يشكلون أقل من ربع عدد السكان المقيمين في الجزيرة الرئيسية.
    Myanmar accounts for less than one quarter of the global opium production in 2000, its share in 1999 being 15 per cent. UN وتشكل ميانمار أقل من ربع انتاج الأفيون في العالم في عام 2000، وكانت حصتها في عام 1999 تبلغ 15 في المائة.
    Yet today it is estimated that fewer than a quarter of children complete secondary school. UN إلا أنه يقدر حاليا أن أقل من ربع الأطفال يكملون تعليمهم الثانوي.
    However, considering that fewer than one quarter of States Members of the United Nations have replied to the questionnaire, it is difficult to ascertain what the global situation is in terms of implementation of the Guidelines. UN ومع ذلك، نظرا لأن أقل من ربع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قد أجابت على الاستبيان، فمن العسير التأكد من حالة تطبيق المبادئ التوجيهية على مستوى العالم.
    (c) If the number of candidates from one gender is less than one fourth the total number of candidates, with a minimum of 9 candidates from each gender. UN (ج) عدد المرشحين من أحد الجنسين أقل من ربع مجموع المرشحين، مع حد أدنى يبلغ 9 مرشحين لكل من الجنسين.
    With regard to training, less than one fourth of the States reported having provided initial training to specialized service providers. UN وفيما يتعلق بالتدريب، أبلغ أقل من ربع الدول عن توفير تدريب أولي لموفري الخدمات المتخصصة.
    In less than a quarter of century, their number has grown more than fourfold. UN وقد تضاعف عددهم في أقل من ربع قرن بأكثر من أربع مرات.
    We have accepted a Palestinian State on less than a quarter of the historical territory of Palestine. UN فقبلنا بإقامة دولتنا على أقل من ربع فلسطين التاريخية.
    Young people made up half of the on-line community, though they accounted for less than a quarter of the world’s population, because they were immersed in a process of learning and personal development. UN فالشباب يشكلون نصف مستعملي هذه الشبكة، رغم أنهم يشكلون أقل من ربع سكان العالم، وذلك لانغماسهم في عملية التعلم والتطور.
    In some of the most acute emergencies, less than a quarter of what is needed has been provided. UN وفي بعض حالات الطوارئ الأكثر حدة، لم يقدم سوى أقل من ربع الاحتياجات.
    less than a quarter of the reports give quantified information on the area of land rehabilitated. UN ويقدم أقل من ربع التقارير بيانات بالأرقام عن مساحة الأراضي المستصلحة.
    Yet, less than a quarter of cases reported to the police are sent for prosecution. UN ومع ذلك، فإن أقل من ربع الحالات التي أبلغت بها الشرطة أحيلت للملاحقة القضائية.
    We have been seeing over this time that just less than one quarter of young people are using condoms. UN وشهدنا في هذه الفترة أن أقل من ربع الشباب قليلا يستخدمون الرفالات.
    As previously reported, Anguilla is using less than one quarter of its exclusive economic zone to the north of the island. UN وكما ورد سابقا، فإن أنغيلا تستغل أقل من ربع مساحة منطقتها الاقتصادية الخالصة الواقعة في شمال الجزيرة.
    Anguilla is using less than one quarter of its exclusive economic zone to the north of the island. UN وتستغل أنغيلا أقل من ربع مساحة منطقتها الاقتصادية الخالصة الواقعة في شمال الجزيرة.
    Prosecutors in 28 provinces registered complaints under the law in the past year, although less than one quarter of the cases reached the courts. UN وسجل المدعون العامون في 28 مقاطعة شكاوى في إطار هذا القانون في السنة الماضية، ومع ذلك فإن أقل من ربع الحالات بلغ إلى المحاكم.
    Indeed, fewer than a quarter of the Croatian Serbs who have returned to Croatia so far have re-established residence in the former sectors. UN وبالفعل بلغ عدد الكروات الصرب الذين عادوا للاقامة في القطاعين السابقين أقل من ربع العائدين إلى كرواتيا.
    Worldwide, Governments issue regular payments to approximately 170 million people living in poverty. However, fewer than one quarter in most countries are issued to financially inclusive accounts. UN وتقوم الحكومات على نطاق العالم بتقديم مدفوعات منتظمة لنحو 170 شخص يعيشون في حالة فقر بيد أن أقل من ربع هذه المدفوعات تصدر في معظم البلدان إلى حسابات شاملة مالياً.
    (c) If the number of candidates from one gender is less than one fourth the total number of candidates, with a minimum of 10 candidates from each gender. UN (ج) عدد المرشحين من أحد الجنسين أقل من ربع مجموع المرشحين، مع حد أدنى يبلغ 10 مرشحين لكل من الجنسين.
    The disability and oldage pension programme introduced after a law was passed in 1993 makes available a pension of one minimum wage to a household with a disabled and elderly person and with a per capita family income of less than one fourth of the minimum wage. UN أما برنامج المعاشات التقاعدية للمعوقين والمسنين الذي بدأ تطبيقه بعد صدور قانون ذي صلة في عام 1993 فإنه يتيح معاشاً تقاعدياً، يوازي الحد الأدنى لأجر الفرد، للأسرة المعيشية التي يوجد فيها شخص معوق أو شخص مسن ويبلغ دخل الفرد فيها أقل من ربع الحد الأدنى للأجور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد