| I'm aware of the prisoner exchange offered by the holdouts in the fort. | Open Subtitles | أنا مدرك لعملية تبادل الأسرى التي عرضها القابعون داخل الحصن |
| Yeah, I'm aware of that. Did you do a diagnostic check on the conduit? | Open Subtitles | أجل, أنا مدرك لذلك, هل يمكنك القيام بفحص تشخيصي على القناة؟ |
| I'm aware of that, Nate. That's why I'm out here. | Open Subtitles | أنا مدرك لذلك , نايت لهذا انا هنا في الخارج |
| ! Look, none of this is ideal, I am aware of that. | Open Subtitles | أنظري, و لا شيء من هذا مثالي أنا مدرك لذلك |
| Well, according to the dean, it's a fairly large whoop. Look, I realize this is awkward, | Open Subtitles | حسنا, وفقا للعميد هذه نعقة كبيرة الى حد ما انظري, أنا مدرك أن هذا غريب |
| I'm well aware of how lucky I am. Lottery lucky. | Open Subtitles | أنا مدرك تماما بمدي كوني محظوظاً كحظ ورقة الياناصيب |
| I'm aware of our cultural differences with Saudi Arabia. | Open Subtitles | أنا مدرك لاختلافتنا الثقافية مع المملكة السعودية. |
| She worked for me in Washington and I'm tellin'you, she's not Miss Congeniality, I'm aware of that but she is a closer. | Open Subtitles | عملت معي في واشنطن وصدقني هي ليست الآنسة الكاملة، أنا مدرك لذلك لكنّها هي من تغلق القضية |
| I'm aware of your reputation as a first-class strategist. | Open Subtitles | أنا مدرك لسمعتك كإستراتيجي من الدرجة الأولى. |
| The second they step through, they'll be killed. I'm aware of that. | Open Subtitles | اللحظة التي يقتربوا فيها من البوابة سيقتلون,أنا مدرك لذلك |
| I'm aware of your situation, Colonel: I'll keep you apprised. | Open Subtitles | {\an8} أنا مدرك لهذا الوضع كولونيل سأبقيك على إطلاع |
| I'm aware of that. But this case is quite exceptional. | Open Subtitles | أنا مدرك لذلك لكن هذه الحالة إستثنائية تماماً |
| - That will effectively end his life, General. - I'm aware of that, Doctor. | Open Subtitles | ذلك سينهي حياته عمليا، جنرال أنا مدرك لذلك، دكتور |
| I'm aware of our friendship, but I'll call you before the grand jury. | Open Subtitles | أنا مدرك لصداقتنا ولكن سأستدعيك أمام هيئة المحلفين الكبرى |
| Yeah, I... I'm aware of that, we're... we're handling it. | Open Subtitles | نعم أنا مدرك لذلك و سنتكفل بالأمر |
| I'm aware of the parameters. I told you all that stuff. | Open Subtitles | أنا مدرك لـ"البارامترات" لقد أخبرتكم جميعاً هذه الأمور |
| I am aware of your fondness for power, so I imagine this arrangement is less than desirable for you. | Open Subtitles | أنا مدرك لولعك للقوّة، لذا أتخيّل هذا الترتيب أقل من مرغوب لك. |
| Yes, sir, I am aware of that. | Open Subtitles | نعم يا سيدي، أنا مدرك لذلك لكن إذا سمحت لي بخمس دقائق من وقتك |
| I am aware of the colonel's dislike for our kind. | Open Subtitles | أنا مدرك أن العقيد لدية كراهية لنوعنا |
| Gentlemen, okay, okay. I realize that we're three months behind schedule. -The thing is... | Open Subtitles | أيها السادة أنا مدرك أننا متأخرون ثلاثة أشهر عن الجدول الزمني إن الأمر هو |
| Now I'm well aware of the toll that round-the-clock service takes on the private lives of those that serve. | Open Subtitles | أنا مدرك تماماً أن الخدمة على مدار الساعة تستهلك الحياة الخاصة لأولئك الذين يقومون بها |
| Oh, I'm very well aware that you could have me surgically removed at any time, | Open Subtitles | أنا مدرك أنّ بإمكانك إزالتي جراحياً بأي وقت |
| I am well aware. I'm also aware that every new report conflicts with the last. | Open Subtitles | أنا مدرك لذلك، ومدرك أيضاً أنّ كل تقرير جديد يتعارض مع ما سبقه. |
| I am fully aware that the standard of my singing was not quite up to the mark. | Open Subtitles | أنا مدرك بأن مقومات غنائي لم ترتقي للحد المطلوب |