ويكيبيديا

    "أنشطة زراعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agricultural activities
        
    • farming activities
        
    • off-farm activities
        
    In rural areas, children engaged in seasonal agricultural activities together with other members of their families. UN وفي المناطق الريفية، يشارك اﻷطفال في أنشطة زراعية موسمية مع أفراد أسرهم اﻵخرين.
    All persons who pursue agricultural activities within the holding as their sole or principal occupation are deemed as members of the agricultural holding. UN و يعتبر من أفراد الحيازة الزراعية جميع الأشخاص العاملين في أنشطة زراعية بوصفها مهنتهم الوحيدة أو الرئيسية.
    Many of them belong to families that work in agricultural activities that cause them to migrate between different federal entities throughout the year. UN وينتمي كثير منهم إلى أسر تزاول أنشطة زراعية تؤدي بهم إلى الهجرة بين الولايات المختلفة على مدار السنة.
    More females were engaged in agricultural activities than males. UN وكان عدد النساء اللائي يزاولن أنشطة زراعية أكبر من عدد الرجال.
    With the commencement of the harvest season, UNAMID is supporting several local initiatives to sensitize farmers and nomads in areas prone to disputes over grazing rights and crop destruction and has increased vigilance, particularly in areas where internally displaced persons are engaged in farming activities. UN ومع بدء موسم الحصاد، تقوم العملية المختلطة بدعم عدد من المبادرات المحلية الرامية إلى توعية المزارعين والرّحَّل في المناطق المعرضة لنشوب منازعات بشأن حقوق الرعي وإتلاف المحاصيل، كما رفعت درجة اليقظة، ولا سيما في المناطق التي يزاول فيها النازحون أنشطة زراعية.
    98. Almost 85 % of households in Malawi are engaged in agricultural activities. UN 98 - يمارس زهاء 85 في المائة من الأسر المعيشية في ملاوي أنشطة زراعية.
    These figures indicate that unregistered employment is more prevalent among those involved in agricultural activities in rural areas and especially among unpaid family workers. UN وهذه الأرقام تبيِّن أن العمالة غير المسجَّلة تنتشر بدرجة أكبر بين الأشخاص المشاركين في أنشطة زراعية في المناطق الريفية، وخاصة فيما بين العاملين في الأُسَر الذين لا يحصلون على أجر.
    Despite low wages, however, the net returns from such activities may be an improvement over the traditional agricultural activities that they are replacing. UN ومع ذلك وعلى الرغم من انخفاض الأجور فإن المردود الصافي لهذه الأنشطة يمكن أن يشكل تحسنا بالمقارنة مع ما حلت محله من أنشطة زراعية تقليدية.
    Linked to the UNHCR resettlement project, FAO also facilitated access to arable land for long-term refugees, and the adoption of profitable agricultural activities. UN ولارتباط منظمة الفاو بمشروع التوطين الذي تنفذه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين فإنها قامت أيضا بتيسير الحصول على الأراضي الزراعية للاجئين لفترات طويلة واعتماد أنشطة زراعية مربحة.
    The younger members of the family were forced either to join insurgent groups or leave their home and village, and thereby the older people were forced to engage in agricultural activities and livestock, catering- beyond their physical capacity. UN واضطُر أفراد الأسرة الأصغر سناً إما إلى الالتحاق بالجماعات المتمردة أو مغادرة بيوتهم وقراهم، ومن ثم اضطر المسنون إلى مزاولة أنشطة زراعية وتربية الماشية والتموين مما يتجاوز قدراتهم البدنية.
    The Eritrean authorities maintained that any additional armed personnel in the Temporary Security Zone were militia engaged in agricultural activities. UN وأكدت السلطات الإريترية أن أي أفراد مسلحين إضافيين موجودين في المنطقة الأمنية المؤقتة هم من أعضاء الميليشيات يمارسون أنشطة زراعية.
    In the meantime, the Government of Eritrea insists that it has not deployed soldiers inside the Zone, that there are only some additional militia, who are carrying out agricultural activities. UN وفي الوقت ذاته، تصر حكومة إريتريا على أنها لم تقم بنشر جنود داخل المنطقة الأمنية المؤقتة وأنه ليس هناك إلا بعض أفراد إضافيين من المنتمين إلى الميليشيات يمارسون أنشطة زراعية.
    This Act also repeals the Agricultural Workers Ordinance of 1979 which secured higher wages for men than for women in certain agricultural activities. UN وينسخ هذا القانون أيضاً الأمر المتعلق بالعمال الزراعيين لسنة 1979 الذي كان يضمن أجور أعلى للرجال في أنشطة زراعية معيّنة.
    Some (61.4 per cent) of the extremely poor households engage in agricultural activities. UN 633- تعمل بعض الأسر التي في حالة فقر مدقع (61.4 في المائة) في أنشطة زراعية.
    47. In Ethiopia, priority for mine clearance is given to those areas associated with animal herding, wood and water collection, and other agricultural activities. UN 47 - وفي إثيوبيا، تمنح الأولوية في مجال إزالة الألغام للمناطق التي ترعى فيها قطعان الماشية وتُجمَع فيها الأخشاب والمياه وتنفَّذ فيها أنشطة زراعية أخرى.
    Food-for-work programmes have been introduced in agricultural activities involving the adoption of appropriate technology (see IFAD). UN وأدخلت برامج الغذاء مقابل العمل في أنشطة زراعية تشمل استخدام تكنولوجيات ملائمة )انظر الصندوق الدولي للتنمية الزراعية(.
    13. In southern Chad, nearly 30,000 refugees from the Central African Republic who had settled spontaneously in villages along the border were relocated to two refugee camps to help them embark upon agricultural activities. UN 13 - وفي جنوب تشاد، فإن نحو 000 30 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى كانوا قد استقروا تلقائيا في قرى بمحاذاة خط الحدود قد نُقلوا إلى مخيمين للاجئين لمساعدتهم في بدء أنشطة زراعية.
    (d) Number of households benefiting from alternative development programmes that are involved in agricultural activities: _; UN (د) عدد الأسر المستفيدة من برامج التنمية البديلة التي تزاول أنشطة زراعية: _؛
    However, UNMEE observed that approximately 650 additional militia, most of them armed, had entered the Temporary Security Zone in Sector West, purportedly for farming activities. UN غير أن البعثة لاحظت أن حوالي 650 فردا آخر من أفراد الميليشيات، ومعظمهم مسلحون، دخلوا المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاع الغربي بدعوى مزاولة أنشطة زراعية.
    It should be noted that 61 per cent of the household heads in households where child labour was recorded are selfemployed and involved in farming activities. UN وتجدر الملاحظة أن 61 في المائة من أرباب الأسر المعيشية، التي سجل فيها عمل الأطفال، يعملون لحسابهم الخاص ويزاولون أنشطة زراعية.
    Rural families are normally engaged in small, family-size farming activities, while the indigenous population is also engaged in handicrafts and small-scale trading. UN وعادة ما تعمل الأسر الريفية في أنشطة زراعية صغيرة على نطاق الأسرة، بينما يعمل السكان الأصليون أيضاً في الحرف اليدوية والتجارة الصغيرة النطاق.
    1.4.1.e - Increase in households deriving their income from new on-farm or off-farm activities. UN 1-4-1- هـ - زيادة عدد الأسر التي تستمد دخلها من أنشطة زراعية وغير زراعية جديدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد