ويكيبيديا

    "أنه أكثر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it's more
        
    • be more
        
    • be the most
        
    • as more
        
    • it more
        
    • it's the most
        
    • is more
        
    • much more
        
    • being more
        
    • that it was the most
        
    • I'd say
        
    • It's a lot
        
    • that he's more
        
    • it's much
        
    • was more
        
    Felix says it's more than just a beer holder. Open Subtitles فيليكس يقول أنه أكثر من مجرد حامل البيرة.
    It's safer. Plus, it's more annoying to the other person. Open Subtitles هذا أكثر أماناً، كما أنه أكثر إزعاجاً للشخص الآخر
    This monitoring is key to universal transparency, a behavioural regulator that has proven to be more effective than coercive sanctions. UN وهذا الرصد عنصر رئيسي في الشفافية العالمية، وهو منظم للسلوك برهن على أنه أكثر فعالية من الجزاءات القسرية.
    Several participants contended that the Council had proven itself to be the most flexible and adaptable of the United Nations inter-governmental organs. UN ورأى عدة مشاركين في المناقشة أن المجلس قد أثبت أنه أكثر هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية مرونة وقدرة على التكيف.
    The latter concept is often cited as more appropriate intuitively and best suited to user needs. UN وغالباً ما يذكر المفهوم الأخير على أنه أكثر دقة للوهلة الأولى وأنه أكثر تلبية لحاجات المستخدمين.
    So I thought it more honest to solicit a prostitute. Open Subtitles لذا ظننت أنه أكثر صدقاً أن أحصل على عاهرة
    They say it's the most natural thing in the world, right? Open Subtitles لقد قالوا من أنه أكثر شيءٍ طبيعي في العالم، صحيح؟
    Except it's more fun'cause there's no lines to memorize. Open Subtitles عدا أنه أكثر متعة لأنه ليس هنالك نصاً لحفظه
    I'm just saying it's more cost-effective to get a quart of frozen yogurt if we're sharing the same flavors. Open Subtitles أنا أقول أنه أكثر تأثير قيمة الحصول على إناء من اللبن المجمد إن كنا نتشارك نفس النكهة
    I'm glad to know it's more than love at first sight Open Subtitles أنا سعيد لأعلم أنه أكثر مِن حب مِن النظرة الأولى
    But I gotta figure it's more than just the sum of what we remember. Open Subtitles لكنني أتصور أنه أكثر من مجموع ما نتذكره من أحداث.
    However, in the past two and a half years, the Eritrean position on Somalia has proven to be more realistic and correct. UN إلا أن موقف إريتريا تجاه الصومال أثبت، في فترة العامين ونصف العام الماضية، أنه أكثر واقعية وصوابا.
    The Commission had also used an electronic voting system, which had proved to be more efficient and transparent. UN وقد استخدمت اللجنة أيضاً نظاماً إلكترونيا للتصويت أثبت أنه أكثر فعالية وشفافية.
    Indeed, the Commission itself recognizes that opening legal channels of entry to the European Union may prove to be more efficient and less costly than punitive measures, and may also contribute to a reduction in irregular migration. UN وبالفعل، تعترف اللجنة نفسها أن فتح قنوات قانونية للدخول إلى الاتحاد الأوروبي قد يتبين أنه أكثر فعالية وأقل كلفة من تطبيق تدابير عقابية وربما أنه يسهم أيضاً في الحد من الهجرة غير النظامية.
    Making full use of the expertise of African organizations has proved to be the most effective way of dealing with African conflicts. UN والاستخدام الكامل لخبرة المنظمات الأفريقية قد أثبت أنه أكثر الطرق فعالية للتعامل مع الصراعات الأفريقية.
    Several organizations with good knowledge of the security situation in the Central African Republic consider him to be the most influential military commander of the anti-balaka. UN وترى عدة منظمات على معرفة جيدة بالحالة الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى أنه أكثر القادة العسكريين نفوذاً في حركة أنتي بالاكا.
    A revamped Security Council needs to emerge to adapt itself to the changed environment and be seem as more representative of the world community. UN ومن الضرورة بمكان أن ينشأ مجلس اﻷمن مجدد، لكي يكيف نفسه مع البيئة المتغيرة فينظر إليه على أنه أكثر تمثيلا للمجتمع العالمي.
    - Well, that's assuming some of us don't find it more profitable to sit back and watch. Open Subtitles - حسنا، هذا هو الافتراض بعض منا لا تجد أنه أكثر ربحية على الجلوس ومشاهدة.
    I think it's the most unfair thing that I've ever been associated in. Open Subtitles ممنوع القيام بهذا؟ ..أعتقد أنه أكثر شيء غير عادل
    Climate change presents a major threat for every country, although it is more severe for poor countries. UN ويشكل تغير المناخ تهديداً رئيسيا لجميع البلدان، رغم أنه أكثر قسوة في حالة البلدان الفقيرة.
    According to Pandora's instructions,'tis much more than that. Open Subtitles وفقاً لتعليمات باندورا 'أنه أكثر بكثير من ذلك
    Which means he's only being more loose-lipped about with what he really thinks. Open Subtitles مما يعني أنه أكثر صدقًا فيما يقوله وما يفكر به
    69. The Middle East differed from all other regions of the world in that it was the most sensitive region of strategic importance and was economically unique. UN 69 - وقال إن الشرق الأوسط يختلف عن جميع المناطق الأخرى في العالم من حيث أنه أكثر المناطق الحساسة ذات أهمية استراتيجية، كما أنه فريد من الناحية الاقتصادية.
    Well, considering his blood alcohol level, I'd say more than one. Open Subtitles حسنا، بأخد مستوى الكحول في دمه بعين الإعتبار، أنا أقول أنه أكثر من كأس
    It's a lot safer there than where we're going. Open Subtitles أنه أكثر أمانا من المكان الذي سنذهب أليه.
    And he's proved that he's more valuable than I anticipated. Open Subtitles وقد أثبت أنه أكثر أهمية مما توقعت
    it's much safer just to do it all at once. Open Subtitles أنه أكثر امنا ان نفعلها كلها في وقت واحد
    ♪ Thoughts of you baby made me weak in my knees ♪ I thought He was more like a six-piece mariachi band. Open Subtitles ظننت أنه أكثر يبدوا مثل من ستة أعضاء مارياتشي فرقة . هو نمط موسيقي ويأتي من جنوب تكساس و المكسيك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد