I'd like to tell the truth for the rest of the day if at all possible. | Open Subtitles | أود أن أقول الحقيقة لبقية اليوم إذا كان ذلك ممكنا |
If you put me on the stand, I'm gonna have to tell the truth. | Open Subtitles | إذا وضعتَني على منصة الشهادة فسأضطر أن أقول الحقيقة. |
I wanted to tell the truth, but I saw in his grave. | Open Subtitles | ،أردتُ أن أقول الحقيقة .ولكنني رأيتُك عند قبره |
In the context of taking the oath, they had to declare that they were not Orthodox Christians but atheists, and that they could not take the Christian oath under article 218 of the Code of Criminal Procedure (CCP), which reads " I swear to God that I will tell in full conscience the whole truth and only the truth, without adding or hiding anything " . | UN | وفي سياق أداء اليمين، أعلنا أنهما لا ينتميان إلى المسيحية الأرثوذكسية وهما ملحدان ولا يمكنهما أداء اليمين المسيحي بموجب المادة 218 من قانون الإجراءات الجنائية الذي يرد نصه كالآتي: " أقسم بالله العظيم أن أقول الحقيقة بوعي كامل، كل الحقيقة، وليس سوى الحقيقة، دون زيادة أو نقصان " . |
It may be unpopular, but I am obliged to speak the truth. | UN | ربما لن يكون ما أقوله حسنا ولكني أجد لزاما علي أن أقول الحقيقة. |
Well, it is true, and I thought the right thing to do was to tell the truth. | Open Subtitles | حسنا، صحيح، وفكرت الشيء الصحيح للقيام هو أن أقول الحقيقة. |
I swear to tell the truth, and nothing but the truth, in full accord with my conscience, without withholding anything and with no intent of hiding the truth. | Open Subtitles | أقسم أن أقول الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة بكل ما يمليه علي ضميري بدون أي نية بإخفاء الحقيقة |
I need to tell the truth about what happened in that hotel room. | Open Subtitles | أحتاج أن أقول الحقيقة عمّا حدث في غرفة الفندق تلك |
Maybe in time, you will understand why I needed to tell the truth. | Open Subtitles | ربما بالوقت المناسب، ستفهمين لم أحتجت أن أقول الحقيقة. |
What good would that do me to tell the truth now? | Open Subtitles | ما جيد من شأنه أن تفعل لي أن أقول الحقيقة الآن؟ |
As always, I swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth. | Open Subtitles | و كالعادة ، أقسم أن أقول الحقيقة الحقيقة كاملة و لا شيء غير الحقيقة |
I was about to tell the truth when the truth came and told on me. Aha! | Open Subtitles | كنت على وشك أن أقول الحقيقة عندما جاء الحق وقالوا لي. |
I'm just trying to tell the truth to y'all, like I promised I would. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أقول الحقيقة لي 'الل، وكأنني عدت من شأنه. |
Even though I wanted to tell the truth, I couldn't find the courage. | Open Subtitles | حتى ولو كنت أريد أن أقول الحقيقة فلا يمكنني ان اجد الشجاعة لذلك |
But I was raised in an orphanage where I was taught to tell the truth. | Open Subtitles | بينما أنا نشأت في ميتم حيث تعلمت أن أقول الحقيقة |
I just wanted to tell the truth and somewhere along the line it got mixed up with a bunch of lies. | Open Subtitles | لقد أردت أن أقول الحقيقة ولكن بطريقة ما اختلطت الحقيقة بمجموعة من الأكاذيب |
And it felt so good to tell the truth after all these years. | Open Subtitles | وكان شعوراً عظيماً أن أقول الحقيقة بعد كل تلك السنوات. |
But tonight I want to tell the truth. | Open Subtitles | ولكن هذه الليلة أريد أن أقول الحقيقة. |
In the context of taking the oath, they had to declare that they were not Orthodox Christians but atheists, and that they could not take the Christian oath under article 218 of the Code of Criminal Procedure (CCP), which reads " I swear to God that I will tell in full conscience the whole truth and only the truth, without adding or hiding anything " . | UN | وفي سياق أداء اليمين، أعلنا أنهما لا ينتميان إلى المسيحية الأرثوذكسية وهما ملحدان ولا يمكنهما أداء اليمين المسيحي بموجب المادة 218 من قانون الإجراءات الجنائية الذي يرد نصه كالآتي: " أقسم بالله العظيم أن أقول الحقيقة بوعي كامل، كل الحقيقة، وليس سوى الحقيقة، دون زيادة أو نقصان " . |
I am learning to speak the truth. | Open Subtitles | ..أنا أتعلم أن أقول الحقيقة |
Sister doesnt want me to say the truth. | Open Subtitles | أختي لا تُريدُني . أن أقول الحقيقة |