ويكيبيديا

    "أن إدخال تحسينات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that improvements
        
    It was felt that improvements in its approach to recruitment and improved conditions of service would further improve performance in this area. UN وساد رأي مفاده أن إدخال تحسينات على نهج المنظمة إزاء التعيين وتحسين شروط الخدمة سيؤدي إلى تحسين الأداء في هذا المجال.
    It was felt that improvements in its approach to recruitment and improved conditions of service would further improve performance in this area. UN وساد رأي مفاده أن إدخال تحسينات على نهج المنظمة إزاء التعيين وتحسين شروط الخدمة سيؤدي إلى تحسين الأداء في هذا المجال.
    It is against this background that we consider that improvements to the effectiveness and credibility of the decision-making organ of the United Nations are both urgent and compelling. UN وفي ضوء هذه الخلفية نرى أن إدخال تحسينات على فاعلية ومصداقية جهاز صنع القرار في اﻷمم المتحدة أصبح أمرا ملحا يفرض نفسه.
    The Committee noted that improvements in clean coal and gasification technologies would also have beneficial effects for other energy sources such as biomass. UN ولاحظت اللجنة أن إدخال تحسينات على تكنولوجيات الفحم النظيف والتحويل إلى غاز ستكون لها أيضا آثار مفيدة بالنسبة لمصادر الطاقة اﻷخرى مثل الكتلة اﻹحيائية.
    The experiences of some CFA franc countries, as well as of others like Ghana and the United Republic of Tanzania, illustrate that improvements in prudential frameworks, along with strengthening of supervision, must proceed pari passu with the progress in financial deepening. UN وتشهد خبرات بعض بلدان الاتحاد المالي الافريقي التي تتعامل بالفرنك، وغيرها من البلدان مثل غانا وتنزانيا، على أن إدخال تحسينات على اﻷطر الارشادية الى جانب تعزيز الاشراف، لا بد من أن يسيرا بخطى مواكبة للتقدم المحرز في تعميق البنية المالية اﻷساسية.
    57. Participants noted that improvements in the mining sector required particular efforts by the mining industry and the involvement of other key stakeholders. UN 57 - ولاحظ المشاركون أن إدخال تحسينات على قطاع التعدين يتطلب بذل جهود حثيثة من قبل أهل القطاع، ومشاركة غيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    37. Some delegations stated that improvements in eco-efficiency would be beneficial to all countries and that action to promote cleaner production and eco-efficiency should be intensified, but that there might be some negative side effects for countries with a high economic dependence on exports of natural resources. UN ٧٣ - وذكرت بعض الوفود أن إدخال تحسينات على الفعالية اﻹيكولوجية سيعود بالنفع على جميع البلدان وأنه ينبغي اتخاذ تدابير لتشجيع اﻹنتاج اﻷقل تلويثا والفعالية اﻹيكولوجية، غير أنه قد تكون ثمة آثار سلبية تنعكس على البلدان التي تعتمد من الناحية الاقتصادية على صادرات الموارد الطبيعية.
    39. Some delegations stated that improvements in eco-efficiency would be beneficial to all countries and that action to promote cleaner production and eco-efficiency should be intensified, but that there might be some negative side effects for countries with a high economic dependence on exports of natural resources. UN ٣٩ - وذكرت بعض الوفود أن إدخال تحسينات على الفعالية اﻹيكولوجية سيعود بالنفع على جميع البلدان وأنه ينبغي اتخاذ تدابير لتشجيع اﻹنتاج اﻷقل تلويثا والفعالية اﻹيكولوجية، غير أنه قد تكون ثمة آثار سلبية تنعكس على البلدان التي تعتمد من الناحية الاقتصادية على صادرات الموارد الطبيعية.
    19. Tests conducted by COSPAS-SARSAT in 2003 demonstrated that improvements in LUT processing technology allowed a relaxation of the 406 MHz beacon medium-term frequency stability requirements without degrading the location accuracy of distress alerts. UN 19- وبرهنت الاختبارت التي أجراها كوسباس-سارسات في عام 2003 على أن إدخال تحسينات على تكنولوجيا المعالجة المستخدمة في الطرفيات يتيح تخفيض متطلبات الاستقرار الترددي المتوسط الأجل لأجهزة الإرشاد التي تعمل على التردد 406 ميغاهرتز، دون إضعاف دقة تحديد أماكن نداءات الاستغاثة.
    The Heads of State and Government reiterated that improvements in existing nuclear weapons and the development of new types of nuclear weapons as envisaged in the United States Nuclear Posture Review contravene the security assurances provided by the NWS. UN 109- وأكد رؤساء الدول والحكومات من جديد أن إدخال تحسينات على الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة على النحو المتوخى في استعراض الموقف النووي للولايات المتحدة يتعارضان مع الضمانات الأمنية التي قدمتها الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    The Heads of State and Government reiterated that improvements in existing nuclear weapons and the development of new types of nuclear weapons as envisaged in the United States Nuclear Posture Review contravene the security assurances provided by the NWS. UN 109 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا أن إدخال تحسينات على الأسلحة النووية الحالية وتطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة على النحو المتوخى في استعراض الموقف النووي للولايات المتحدة يشكلان انتهاكا للضمانات الأمنية التي قدمتها الدول النووية.
    74. Her Government supported the objectives of the Rule of Law Coordination and Resource Group and believed that improvements to the Organization's capacity in rule of law should be closely linked to the ongoing process of follow-up and implementation of the independent review on civilian capacity in the aftermath of conflict. UN 74 - وأضافت أن حكومتها تؤيد أهداف الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، وتعتقد أن إدخال تحسينات في قدرات المنظمة في مجال سيادة القانون ينبغي أن يكون مرتبطا ارتباطا وثيقا بالعملية الجارية لمتابعة وتنفيذ الاستعراض المستقل للقدرات المدنية في أعقاب النزاعات.
    4. With regard to overexpenditure, the Advisory Committee notes from the report of the Secretary-General that expenditure on a number of items could have been foreseen when the budget was proposed (ibid., annex II). The Committee trusts that improvements in planning will lead to more effective identification of needs at the time when the estimates are being prepared. UN 4 - وفيما يتعلق بالزيادة في النفقات، تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأمين العام أنه كان من الممكن توقع التكاليف بالنسبة لعدد من البنود وقت اقتراح الميزانية (المرجع نفسه، المرفق الثاني). واللجنة على ثقة من أن إدخال تحسينات في مجال التخطيط من شأنه أن يؤدي إلى تحديد أكثر فعالية للاحتياجات وقت إعداد التقديرات.
    153. The Ministers reiterated, with concern, that improvements in existing nuclear weapons and the development of new types of nuclear weapons as provided for in the military doctrines of some NWS, including the United States Nuclear Posture Review, violate their legal obligations on nuclear disarmament and contravene the negative security assurances provided by the NWS. UN 153- وأعاد الوزراء التأكيد بقلق على أن إدخال تحسينات على الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية وفقاً لما تنص عليه العقائد العسكرية لبعض الدول الحائزة للأسلحة النووية، بما في ذلك استعراض الموقف النووي للولايات المتحدة، ينتهكان التزامات هذه الدول القانونية بشأن نزع السلاح النووي، ويخالفان ضمانات الأمن السلبية المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد