ويكيبيديا

    "أن تشتمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should include
        
    • would include
        
    • may include
        
    • could include
        
    • must include
        
    • should contain
        
    • should thus include
        
    • incorporate
        
    • might include
        
    That strategy should include such mechanisms as exchange of information and best practices and terrorism prevention programmes. UN وينبغي أن تشتمل هذه الاستراتيجية على آليات مثل تبادل المعلومات وأفضل الممارسات وبرامج لمنع الإرهاب.
    Comments and written submissions by the Party concerned in accordance with the provisions of sections VII to X should include: UN ينبغي أن تشتمل الملاحظات والبيانات الخطية التي يقدمها الطرف المعني وفقاً لأحكام البابين السابع والعاشر على ما يلي:
    Comments and written submissions by the Party concerned in accordance with the provisions of sections VII to X should include: UN ينبغي أن تشتمل الملاحظات والبيانات الخطية التي يقدمها الطرف المعني وفقاً لأحكام البابين السابع والعاشر على ما يلي:
    That the list of DNAs would include participating States. UN أن تشتمل قائمة السلطات الوطنية المعينة على الدول المشاركة.
    Such information may include the following: UN ويمكن أن تشتمل تلك المعلومات على ما يلي:
    The methodology used to assess whether an alternative is economically feasible could include the requirement that its net returns be determined relative to those of a treatment using methyl bromide. UN أما المنهجية المستعملة لتقييم ما إذا كان بديل من البدائل مجدياً اقتصادياً فيمكن أن تشتمل على شرط تحديد نتائج المواد المستخدمة في المعالجة؛ والتي تستخدم بروميد الميثيل.
    Design team activities should include interface engineering with existing infrastructure systems and security systems. UN وينبغي أن تشتمل أنشطة أفرقة التصميم على مواءمة الهندسة مع جميع نظم الهياكل الأساسية القائمة ونظم الأمن.
    Data archives should include documentation of the spectroscopic parameters used for the analysis of the data. UN ينبغي أن تشتمل سجلات البيانات على توثيق للمعايير الطيفية المستخدمة في تحليل البيانات.
    Such road maps should include: UN وينبغي أن تشتمل خارطات الطريق هذه على ما يلي:
    These reviews should include, to the maximum extent possible, bilateral and multilateral aid, both on and off budget. UN وينبغي أن تشتمل هذه الاستعراضات، إلى أقصى حد ممكن على معونة ثنائية ومتعددة الأطراف، سواء في إطار الميزانية أو خارجها.
    An effective long-term strategy should include the operationalization of integrated sustainable waste management systems. UN ولكي تكون هذه الاستراتيجية فعالة، ينبغي أن تشتمل على استحداث نظم لإدارة النفايات بطريقة متكاملة ومستدامة.
    Debt sustainability exercises should include information on domestic debt. UN فينبغي أن تشتمل عملية تحليل القدرة على تحمل الديون معلومات عن الدين الداخلي.
    Pollution prevention measures would include the elimination of lead in transport fuel. UN ويمكن لتدابير منع التلوث أن تشتمل على القضاء على الرصاص في وقود وسائل النقل.
    " The list of designated national authorities would include participating States. UN " أن تشتمل قائمة السلطات الوطنية المعينة على الدول المشاركة.
    Such agreements would include measures to assist the developing State in question to overcome difficulties which may arise from a reduction in its export earnings as a result of seabed production by the latter. UN ويمكن أن تشتمل هذه الاتفاقات على تدابير لمساعدة الدول النامية المعنية على التغلب على الصعوبات التي يمكن أن تنشأ من تخفيض حصائل صادراتها نتيجة لما تقوم به الدولة الثانية من انتاج من قاع البحار.
    The court may grant appropriate measures of protection that may include: UN ويجوز للمحكمة أن تمنح تدابير حماية مناسبة يمكن أن تشتمل على ما يلي:
    The court may grant appropriate measures of protection that may include: UN ويجوز للمحكمة أن تمنح تدابير حماية مناسبة يمكن أن تشتمل على ما يلي:
    Such mechanisms could include components of early warning, multiple-scale assessments, policy information and capacity development; UN ويمكن لمثل تلك الآليات أن تشتمل على مكونات الإنذار المبكر، والتقييمات متعددة النطاقات، وإعلام السياسات وتنمية القدرات؛
    In most cases, government bills presented to the Riksdag must include a Swedish translation of the full text of the agreement. UN وفي معظم الحالات، يجب أن تشتمل مشاريع القوانين التي تعرضها الحكومة على البرلمان على ترجمة سويدية لنص الاتفاق بأكمله.
    The sampling placard should contain, at a minimum, agency information, the current date and the field sample number. UN وينبغي لبطاقة العينة أن تشتمل كحد أدنى على معلومات عن الوكالة، التاريخ الحالي والرقم الميداني للعينة.
    Rather than relying solely on the criminal justice system, approaches to the prevention of violence and crime should thus include measures to support equality and justice, to combat poverty and to reduce hopelessness among young people. UN وبدلا من الاعتماد على نظام العدالة الجنائية وحده، أن تشتمل طرق منع العنف على تدابير لدعم المساواة والعدالة ومكافحة الفقر والحد من حالات اليأس بين الشباب.
    However, it could potentially further incorporate national reports as the basis upon which such an appraisal is based. UN ولكن، يمكنها أن تشتمل أيضا على التقارير الوطنية باعتبارها الأساس الذي يستند إليه مثل هذا التقييم.
    New questions might include the location of the victim at the time of the suspected attack and a description of the symptoms. UN ويمكن أن تشتمل الأسئلة الجديدة على موقع الضحية في وقت الهجوم المشبوه ووصف للأعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد