| It is to be recalled that six other regional workshops have already been organized in different regions. | UN | ومن الجدير بالذكر أن ست حلقات عمل إقليمية أخرى قد نُظمت فعلا في مناطق مختلفة. |
| Witnesses informed the Commission that six tank rounds had been fired against these two buildings. | UN | وأبلغ بعض الشهود اللجنة أن ست قذائف دبابات قد أُطلقت على هذين المبنيين. |
| The report also indicates that six closed peacekeeping missions had a cash deficit totalling $89.3 million as at the same date. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى أن ست من بعثات حفظ السلام المغلقة سجلت عجزا نقديا بلغ مجموعه 89.3 مليون دولار في ذات التاريخ. |
| The delegation had stated that six cases of torture had been recorded since 1998 and that the perpetrators had been punished. | UN | 44- وذكر الوفد أن ست حالات تعذيب سُجلت منذ عام 1998 وأن مرتكبيها عُوقبوا. |
| 43. In addition, the Inspectors observed that at six other organizations there were cases of impairment or interference in the selection of the audit topics, audit universe and audit scope. | UN | 43 - ولاحظ المفتشون بالإضافة إلى ذلك أن ست منظمات أخرى شهدت حالات إعاقة أو تدخل في اختيار مواضيع مراجعة الحسابات ونطاقها والمجال المشمول بها. |
| Regarding the new approach to auditing, the Director reported that six pilot cases had been completed with good results - observing, however, that they still constituted an evolving and learning process. | UN | وبخصوص النهج الجديد إزاء مراجعة الحسابات، أشار المدير إلى أن ست عمليات تجريبية أُنجِزت بنتائج إيجابية، ولكنه لاحظ أنها لا تزال عمليات تَعلُّم قيد التطور. |
| 2. The Republic of Angola realizes with great apprehension that six years have elapsed since the adoption of the first resolution on that matter. | UN | ٢ - وجمهورية أنغولا تدرك، بانزعاج بالغ، أن ست سنوات قد انقضت منذ صدور أول قرار بشأن هذه المسألة. |
| UNHCR data also indicates that six " go-and-inform " visits for the benefit of 135 displaced persons also took place within the reporting period. | UN | وتشير بيانات المفوضية أيضا إلى أن ست زيارات للإبلاغ أجريت لفائدة 135 شخصا من المشردين داخليا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
| I've already had Mr Francatelli here, telling me that six weeks is not long enough for him to create the wedding cake he has in mind. | Open Subtitles | فأنا لدي السيد فرانكاتيلي هنا يقول أن ست أسابيع ليست كافية بالنسبة له ليصنع كعكة الزواج التي في باله! |
| All right, so you said that five were involved, but the article says that six were killed. | Open Subtitles | -حسنًا، أنت قلت أن خمس كانوا متورطين ، -لكن المقالة قالت أن ست قتلوا |
| Echoing Mr. Wenaweser's comments concerning the European Convention on Human Rights, he noted that six years had elapsed after the entry into force of that instrument before the first complaint was filed, although the European Convention was well known in Liechtenstein and was certainly included in the training of its lawyers. | UN | وأشار المتكلم تأييدا للتعليقات التي قدمها السيد فينافيزر بشأن الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، أشار إلى أن ست سنوات قد مضت بعد بدء نفاذ هذا الصك قبل تقديم أول شكوى على الرغم من أن الاتفاقية الأوروبية معروفة جيدا في ليختنشتاين ويتم التطرق إليها عند تدريب المحامين. |
| It should be noted that six States mentioned provisions of their criminal laws that prohibit the public approval or glorification of any serious crime, adding that the prohibition could be applied to acts of terrorism where such acts were defined in their criminal codes. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن ست دول ذكرت أنه توجد أحكام في قوانينها الجنائية تحظر الموافقة العامة على أي جريمة خطيرة أو تمجيدها، وأضافت أنه يمكن تطبيق الحظر على أعمال الإرهاب حيثما تعرّف تلك الأعمال في قوانينها الجنائية. |
| 15. Ms. Abdelhady-Nasser (Observer for Palestine) noted that six main categories of crimes against children had been identified. | UN | السيدة عبد الهادي - ناصر (المراقب عن فلسطين): لاحظت أن ست فئاتٍ من الجرائم ضد الأطفال قد حددت. |
| In this regard, it will be recalled that six of the posts authorized for 1998 were funded at 50 per cent for Professional posts and 65 per cent for General Service posts, in order to take into account delays in recruitment. | UN | وفي هذا الصدد، من الجدير بالذكر أن ست وظائف من الوظائف المأذون بها لعام ١٩٩٨ تم تمويلها على أساس ٥٠ في المائة بالنسبة للوظائف من الفئة الفنية و ٦٥ في المائة بالنسبة للوظائف من فئة الخدمات العامة، لكي تؤخذ في الحسبان التأخيرات في التعيين. |
| 2. Canada has also called for full adherence and compliance with the Treaty by States parties in the region, and notes that six States in the region have not concluded comprehensive safeguards agreements with the IAEA. | UN | 2- وقد دعت كندا أيضاً دول المنطقة الأطراف إلى الالتزام بالمعاهدة والامتثال التام لها. وتلاحظ كندا أن ست دول في المنطقة لم تبرم اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولة للطاقة الذرية. |
| 11. I regret to inform the Council that six peacekeepers from the Zambian contingent were killed in a tragic accident on 5 January, while handling ammunitions collected during the disarmament process in Kenema district. Twelve others were seriously injured. | UN | 11 - ويؤسفني أن أبلغ المجلس أن ست من حفظة السلام من الوحدة التابعة لزامبيا قد قتلوا في حادث مأساوي أثناء مناولة ذخيرة جمعت خلال عملية نزع السلاح في مقاطعة كينيما، وأصيب 12 آخرين بإصابات خطيرة. |
| On 15 April 1994, it was reported that six families had joined the Jewish settlement in Hebron since the massacre of Palestinian worshippers at the Ibrahimi Mosque on 25 February. | UN | ٦٣٦ - وفي ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤، ذكر أن ست أسر انضمت الى المستوطنة اليهودية في الخليل منذ مذبحة المصلين الفلسطينيين التي وقعت في الحرم الابراهيمي يوم ٢٥ شباط/فبراير. |
| It had noted that six Member States, in arrears in the payment of their assessed contributions under the terms of Article 19 of the Charter, had been permitted to vote in the Assembly until the end of the sixty-third session, while one Member State in arrears, namely Chad, had had no vote. | UN | ولاحظت أن ست من الدول الأعضاء، عليها متأخرات في تسديد اشتراكاتها المقررة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق، قد سمح لها بالتصويت في الجمعية حتى نهاية الدورة الثالثة والستين، في حين لم تصوت إحدى الدول الأعضاء التي عليها متأخرات، وهي تشاد. |
| Given that six bodies will be meeting during the sessional period, the time available for contact groups and informal consultations will be very limited. | UN | 5- وبالنظر إلى أن ست هيئات ستعقد اجتماعاتها خلال فترة انعقاد الدورة، فإن الوقت المتاح لأفرقة الاتصال لإجراء المشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً جداً. |
| Recalling the establishment of the Trust Fund and the invitation to Member States to contribute to it contained in operative paragraph 12 of resolution 64/301, he announced that six Member States had contributed a total of $468,693.87 to the fund since its inception. | UN | وأعلن في معرض إشارته إلى إنشاء الصندوق الاستئماني ودعوة الدول الأعضاء إلى المساهمة فيه على النحو الوارد في الفقرة 12 من منطوق القرار 64/301، أن ست دول أعضاء ساهمت بما مجموعه 693.87 468 دولارا في الصندوق منذ إنشائه. |
| 43. In addition, the Inspectors observed that at six other organizations there were cases of impairment or interference in the selection of the audit topics, audit universe and audit scope. | UN | 43- ولاحظ المفتشون بالإضافة إلى ذلك أن ست منظمات أخرى شهدت حالات إعاقة أو تدخل في اختيار مواضيع مراجعة الحسابات ونطاقها والمجال المشمول بها. |