| Many delegations stated that the topic should be placed on the agenda of the third regular session 1998 of the Executive Board. | UN | وأشارت وفود كثيرة إلى أن هذا الموضوع ينبغي أن يدرج في جدول أعمال الدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٨. |
| Others remarked that the topic would require coordination with that of the obligation to extradite or prosecute. | UN | وأشار آخرون بالملاحظة إلى أن هذا الموضوع بحاجة إلى تنسيق مع موضوع الالتزام بتسليم المجرمين أو محاكمتهم. |
| It was noted that this topic could include many aspects, of which public procurement was only one. | UN | ولوحظ أن هذا الموضوع يمكن أن يتضمّن العديد من الجوانب، التي لا يعدّ الاشتراء العمومي سوى واحد منها. |
| The general view was that securities might be required in the context of framework agreements but that this subject should be regulated in the chapter dealing with framework agreements rather than in the proposed article 14. | UN | وساد رأي مؤداه أن الضمانات قد تُشترط في سياق الاتفاقات الإطارية غير أن هذا الموضوع ينبغي أن ينظم في الفصل الذي يتناول الاتفاقات الإطارية بدلا من التطرّق إليه في المادة 14 المقترحة. |
| It was agreed that the subject was not suitable for codification in the traditional format of draft articles. | UN | واتفق على أن هذا الموضوع غير مناسب لتدوينه في الشكل التقليدي، أي كمشاريع مواد. |
| He agreed with Mr. Pocar and Mr. Solari Yrigoyen that the issue did not have to be raised in connection with Venezuela. | UN | وقال إنه يوافق مع السيد بوكار والسيد سولاري يريغوين أن هذا الموضوع لا داعي لإثارته مع فنزويلا. |
| Some delegations considered that the topic should not be viewed too broadly. | UN | واعتبر بعض الوفود أن هذا الموضوع ينبغي عدم تناوله من منظور واسع بشكل مفرط. |
| It was noted that the topic would be taken up by the Fifth Committee of the General Assembly. | UN | وأشيــر إلى أن هذا الموضوع ستتناوله اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة. |
| It was underscored that the topic was of critical importance for stability in inter-State relations. | UN | وجرى التأكيد على أن هذا الموضوع له أهمية حاسمة للاستقرار في العلاقات بين الدول. |
| The Special Rapporteur feels that this topic requires the Commission's attention. | UN | وتشعر المقررة الخاصة أن هذا الموضوع يتطلب اهتمام اللجنة. |
| It was also stated that this topic should have been dealt with by other bodies such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees or the Human Rights Council. | UN | كما ذُكر أن هذا الموضوع كان ينبغي أن تتناوله أجهزة أخرى مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أو مجلس حقوق الإنسان. |
| She has, therefore, concluded that this topic should be addressed in a separate study. | UN | ولهذا السبب، خلصت إلى أن هذا الموضوع ينبغي أن يُعالج في دراسة مستقلة. |
| The Regional Director assured delegations that this subject would be a regular part of Board deliberations. | UN | وأكد المدير الإقليمي للوفود أن هذا الموضوع سيشكل جانبا منتظما من مداولات المجلس. |
| We believe that this subject is too important for the general well-being of the United Nations to defer that development any further. | UN | ونعتقد أن هذا الموضوع هام للغاية للصالح العام لﻷمم المتحدة بحيث لا ينبغي إرجاؤه أكثر من ذلك. |
| The Commission considered that the subject had come up at a particularly opportune time, when enormous change was taking place in the outside world. | UN | ورأت اللجنة أن هذا الموضوع يجيء في وقت مناسب للغاية، وهو الوقت الذي يشهد فيه العالم الخارجي تغيرا ضخما. |
| It was pointed out that the subject involved an analysis of the respective roles of national and international law with regard to nationality. | UN | وأشير إلى أن هذا الموضوع ينطوي على تحليل دور القانون الوطني ودور القانون الدولي فيما يتعلق بالجنسية. |
| Some delegations suggested that the issue was best dealt with in draft article 14. | UN | غير أن وفودا أخرى رأت أن هذا الموضوع جرى تناوله على أفضل وجه في مشروع المادة 14. |
| Some members stressed that the matter should be dealt with bilaterally, while others maintained that the matter was within the purview of the Committee. | UN | وأكد بعض الأعضاء أنه ينبغي معالجة هذا الموضوع بصورة ثنائية، في حين رأى آخرون أن هذا الموضوع يدخل في اختصاص اللجنة. |
| There are some who argue that this issue falls more within the purview of the Council than that of the General Assembly. | UN | وهناك من يدفعون بحجة أن هذا الموضوع يقع في نطاق اختصاص المجلس أكثر من الجمعية العامة. |
| In this connection, the Committee recalls that the same matter concerns the same authors, the same facts and the same substantive rights. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن هذا الموضوع يتعلق بأصحاب البلاغ أنفسهم، وبالوقائع ذاتها، وبالحقوق الموضوعية عينها. |
| I would like to underscore here that this theme is not only very important within the context of the United Nations, but also in the context of the Council of Europe, over which Slovakia is currently presiding. | UN | وأود أن أشدد هنا على أن هذا الموضوع ليس مهماً للغاية في إطار الأمم المتحدة فحسب، بل إنه مهم أيضاً في إطار مجلس أوروبا، الذي تترأسه حالياً سلوفاكيا. |
| Some other countries, however, suggested that this was a subject that should be discussed in other forums. | UN | بيد أن بلدانا أخرى ارتأت أن هذا الموضوع ينبغي مناقشته في محافل أخرى. |
| While that topic was currently under consideration by the Third Committee, it should also be taken up by the Sixth Committee. | UN | وذكر أن هذا الموضوع تنظر فيه حاليا اللجنة الثالثة، ولكنّه ينبغي أن يكون موضع بحث في اللجنة السادسة أيضا. |
| I believe that that issue deserves our in-depth consideration. | UN | وأعتقد أن هذا الموضوع يستحق أن نتدارسه بعمق. |
| It follows from its title that the present topic is limited to questions of nationality solely in relation to the occurrence of a succession of States. | UN | ويستخلص من عنوان المادة أن هذا الموضوع مقصور على مسائل الجنسية في علاقتها فقط بحدوث خلافة للدول. |