ويكيبيديا

    "أن هذه التقديرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that these estimates
        
    • that the estimate
        
    • that the estimates
        
    • that these estimated
        
    • that these are
        
    • that this estimate
        
    The Committee notes that these estimates are based on a series of assumptions rather than on a detailed analysis. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه التقديرات تستند إلى مجموعة من الافتراضات لا إلى تحليل مفصل.
    It is worth noting that these estimates do not take into account transitional phase seigniorage, which is expected to be far more substantial. UN والجدير بالملاحظة أن هذه التقديرات لا تأخذ في الاعتبار إيرادات سك العملة في المرحلة الانتقالية التي يُتوقَّع أن تكون أكبر بكثير.
    It must be stressed that these estimates are very approximate at this stage. UN ويجب التأكيد على أن هذه التقديرات تقريبية جدا في هذه المرحلة.
    It was indicated that the estimate included an amount of $12.8 million from the support account, $10 million from the regular budget and $4.2 million from extrabudgetary resources. UN وأُشير إلى أن هذه التقديرات تتضمن مبلغا قدره 12.8 مليون دولار من حساب الدعم. ومبلغا قدره 10 ملايين دولار من الميزانية العادية، ومبلغا قدره 4.2 ملايين دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The Committee notes that the estimates are subject to change since, according to the Secretariat, a new Special Representative of the Secretary-General is in the process of reviewing the structure and activities of the Mission; it is therefore planned to issue revised estimates during the fifty-sixth session of the General Assembly. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه التقديرات عرضة للتغيير، حيث أنه وفقا لما بينته الأمانة العامة، شرع الممثل الخاص الجديد للأمين العام في إجراء استعراض هيكل وأنشطة البعثة؛ ولذلك، فمن المقرر تقديم تقديرات منقحة أثناء الدورة السادسة والخمسين.
    It should be noted that these estimated incidences are at least four orders of magnitude higher than a general accepted cancer risk of 1x10-6. UN وينبغي أن يُلاحظ أن هذه التقديرات بشأن معدّلات وقوع الإصابة هي أعلى بأربع مراتب على الأقل من الجسامة من معدّل قيمة مقبول عام بشأن مخاطر احتمال الإصابة بالسرطان وهو 1 x 10-6.
    The Panel determined therefore that these estimates could be deemed to be probative of value. UN ولذلك رأى الفريق أن هذه التقديرات يمكن أن تعتبر أنها تجريبية القيمة.
    Accordingly, the national communication states that these estimates should be treated with caution. UN وعليه، يرد في البلاغ الوطني أن هذه التقديرات ينبغي تناولها بحذر.
    122. It should be understood that these estimates are to a great extent indicative and do not preclude further endeavours for outsourcing. UN 122 - وينبغي إدراك أن هذه التقديرات تقريبية إلى حد كبير ولا تستبعد إمكانية بذل مساع أخرى للاستعانة بمصادر خارجية.
    122. It should be understood that these estimates are to a great extent indicative and do not preclude further endeavours for outsourcing. UN 122 - وينبغي إدراك أن هذه التقديرات تقريبية إلى حد كبير ولا تستبعد إمكانية بذل مساع أخرى للاستعانة بمصادر خارجية.
    The Advisory Committee notes that these estimates are based on a series of assumptions rather than on a detailed analysis. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه التقديرات تستند إلى مجموعة من الافتراضات لا إلى تحليل مفصل.
    It also notes that these estimates do not include the requirements for the travel of representatives for the high-level political forum. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن هذه التقديرات لا تشمل الاحتياجات المتعلقة بسفر الممثلين لحضور المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    The Advisory Committee notes from paragraph 14 of the same report that these estimates provide for a contingent strength of up to 36,262 personnel, consisting of 28,287 infantry and 7,975 logistic and support personnel. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٤ من التقريـــر نفسه أن هذه التقديرات تتعلق بقوة قوامها ٢٦٢ ٣٦ فردا تتألف من ٢٨٧ ٢٨ فردا من المشاة و ٩٧٥ ٧ فردا للسوقيات والدعم.
    It should be noted that these estimates are tentative and do not prejudge the budget that may be submitted would have to be endorsed by the Secretary-General of the Authority and reviewed by the Finance Committee, the Council and the Assembly of the Authority. UN وتنبغي الملاحظة أن هذه التقديرات مؤقتة ولا تمس الميزانية التي قد يقدمها اﻷمين العام للسلطة وتقوم اللجنة المالية والمجلس والجمعية باستعراضها.
    However, the Advisory Committee was informed that these estimates have been reduced by a net total of $621,200 after taking into account an increase of $25,000 for positioning costs. UN بيد أن اللجنة الاستشارية أبلغت أن هذه التقديرات قد خفضت بمبلغ صاف مجموعه ٢٠٠ ٦٢١ دولار بعد مراعاة زيادة قدرها ٠٠٠ ٢٥ دولار تحت بند تكاليف النقل إلى المواقع.
    6. Approves gross resources in the amount of $664.1 million representing 2014-2017 estimates for the institutional budget and notes that these estimates include an amount of $166.7 million for cost recovery from other resources; UN ٦ - يوافق على تخصيص موارد إجمالية بمبلغ 646.1 مليون دولار تمثل تقديرات الميزانية المؤسسية للفترة 2014-2017، ويلاحظ أن هذه التقديرات تشمل مبلغ 166.7 مليون دولار لاسترداد التكاليف من الموارد الأخرى؛
    6. Approves gross resources in the amount of $664.1 million representing 2014-2017 estimates for the institutional budget and notes that these estimates include an amount of $166.7 million for cost recovery from other resources; UN ٦ - يوافق على تخصيص موارد إجمالية بمبلغ 646.1 مليون دولار تمثل تقديرات الميزانية المؤسسية للفترة 2014-2017، ويلاحظ أن هذه التقديرات تشمل مبلغ 166.7 مليون دولار لاسترداد التكاليف من الموارد الأخرى؛
    The request also indicates that these estimates will be refined once more precise information concerning extent and locations available on completion of the GMAS/GMAA surveys. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن هذه التقديرات ستُنقح بمجرد أن تتاح معلومات دقيقة بشأن الحجم والمواقع بعد استكمال الدراسة الاستقصائية العامة والتقييم العام المتعلقين بمكافحة الألغام.
    The Advisory Committee notes from the Secretary-General's statement that the estimate could vary significantly up or down, depending on the movement of the exchange rate of local currencies against the United States dollar. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية انطلاقا من بيان الأمين العام أن هذه التقديرات قد تتباين تباينا كبيرا صعودا أو هبوطا تبعا لحركة سعر صرف العملات المحلية بالنسبة إلى دولار الولايات المتحدة.
    13. It should be noted that the estimate takes into consideration the most recent rates encountered for petrol, oil and lubricants over the past year. UN 13 - ومن الجدير بالذكر أن هذه التقديرات تضع في الاعتبار آخر الأسعار التي كانت متوافرة في العام الماضي للوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    Furthermore, it was mentioned that the estimates also include provisions for all offices currently not fully operational (e.g., Rwanda, Somalia, Yemen, and Zaire). UN وعلاوة على ذلك، ذكر أن هذه التقديرات تتضمن أيضا اعتمادات لجميع المكاتب التي لا تعمل حاليا بشكل كامل )مثلا، مكاتب رواندا، وزائير، والصومال، واليمن(.
    It should be noted that these estimated incidences are at least four orders of magnitude higher than a general accepted cancer risk of 1x10-6. UN وينبغي أن يُلاحظ أن هذه التقديرات بشأن معدّلات وقوع الإصابة هي أعلى بأربع مراتب على الأقل من الجسامة من معدّل قيمة مقبول عام بشأن مخاطر احتمال الإصابة بالسرطان وهو 1 x 10-6.
    It should be noted that these are estimates based on value-at-risk models and assume a 95 per cent confidence level. UN ويجدر بالتنويه إلى أن هذه التقديرات تستند إلى نماذج القيمة المعرضة للخطر وتفترض مستوى للثقة نسبته 95 في المائة.
    The Secretary-General indicates that this estimate is based on a compilation of historical data and interviews with organizational and departmental representatives. UN ويشير الأمين العام إلى أن هذه التقديرات تستند إلى تجميع بيانات تاريخية ومقابلات أجريت مع الممثلين على مستوى المنظمة والإدارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد