ويكيبيديا

    "أن يقدم توصيات بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to make recommendations on
        
    • to submit recommendations on
        
    • to make recommendations regarding
        
    • to recommend
        
    • to present recommendations on
        
    • to present recommendations for
        
    10. In its resolutions 60/246 and 61/252, the General Assembly requested the Secretary-General to make recommendations on how additional resources could be added to the Account, in the amount of $5 million and $2.5 million respectively. UN 10 - وطلبت الجمعية العامة في قراريها 60/246 و 61/252 إلى الأمين العام أن يقدم توصيات بشأن سبل إضافة موارد أخرى إلى الحساب، بقيمة 5 ملايين دولار و 2.5 مليون دولار على التوالي.
    7. Requests the Secretary-General to make recommendations on possible steps that could be taken by the United Nations to promote the establishment of an effective mine clearance programme in Rwanda; UN ٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم توصيات بشأن الخطوات المحتملة التي يمكن أن تتخذها اﻷمم المتحدة لتعزيز وضع برنامج فعال ﻹزالة اﻷلغام في رواندا؛
    64. The outcome document had also requested the Secretary-General to make recommendations on a results-oriented approach and on more effectively addressing the particular vulnerabilities of small island developing States. UN 64 - ومصت قائلة إن الوثيقة الختامية طلبت أيضا إلى الأمين العام أن يقدم توصيات بشأن النهج الموجه نحو تحقيق نتائج وبشأن معالجة أوجه الضعف الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية على نحو أكثر فعالية.
    The resolution also requested the Secretary-General to submit recommendations on the size, structure and mandate of a future United Nations Force. UN وفي القرار ذاته، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم توصيات بشأن حجم وهيكل وولاية تلك القوة التابعة للأمم المتحدة.
    During that time period the Secretary-General is requested to submit recommendations on how the structure and staffing of the Mission should be redesigned after the Agreement has been signed. UN وخلال تلك الفترة يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم توصيات بشأن كيفية إعادة تصميم هيكل البعثة وملاك موظفيها بعد توقيع الاتفاق.
    In the same resolution, the Council authorized an advance team of United Nations personnel to provide early assistance to OPCW activities in the Syrian Arab Republic, and requested the Secretary-General to make recommendations regarding the role of the United Nations in eliminating the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic. UN وفي القرار نفسه، أذن المجلس بإنشاء فريق متقدم مؤلف من موظفي الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في وقت مبكر لأنشطة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم توصيات بشأن دور الأمم المتحدة في القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    During the last budget negotiations the General Assembly had decided to allocate an additional $5 million to the Account and to request the Secretary-General to recommend ways in which those funds could be added. UN وأضافت أن الجمعية العامة قررت، خلال المفاوضات بشأن الميزانية الأخيرة، أن تخصص مبلغ 5 ملايين دولار إضافية للحساب وأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم توصيات بشأن السبل التي يمكن أن تُضاف بها هذه الأموال.
    In his comprehensive report to be submitted to the General Assembly at its fifty-ninth session, the Secretary-General intends to present recommendations on how to strengthen further the capacity of the Organization in order to ensure that conflict prevention is made the cornerstone of the collective security system of the United Nations in the twenty-first century. UN ويعتزم الأمين العام، في تقريره الشامل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، أن يقدم توصيات بشأن كيفية مواصلة تعزيز قدرة المنظمة بغية ضمان أن يصبح منع نشوب الصراعات الحجر الأساسي لنظام الأمن الجماعي بالأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    75. In its decision 93/21, the Governing Council also requested the Administrator to present recommendations for future programming for its review at its forty-first session. UN ٧٥ - وفي المقرر ٩٣/٢١، طلب مجلس اﻹدارة أيضا إلى مدير البرنامج أن يقدم توصيات بشأن البرمجة في المستقبل ليستعرضها المجلس في دورته الحادية واﻷربعين.
    The Second Conference may decide to request the CCW Protocol V informal Meeting of Experts in 2009 to make recommendations on the above for consideration by the Third Conference of the High Contracting Parties to Protocol V. UN وقد يقرر المؤتمر الثاني أن يطلب إلى اجتماع الخبراء غير الرسمي للأطراف في البروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحـة التقليديـة في 2009 أن يقدم توصيات بشأن ما ورد أعلاه لكي ينظر فيها المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    The Working Group was also asked to make recommendations on ways to ensure that Member States benefited fully from the informatics revolution in meeting the challenges of development, and the specific measures that the agencies, funds, programmes and various bodies of the United Nations system needed to take to help the Member States in that regard. UN كما طلب إلى الفريق العامل أن يقدم توصيات بشأن طرق ضمان استفادة الدول الأعضاء استفادة كاملة من ثورة المعلوماتية في مواجهة تحديات التنمية، والتدابير المحددة التي ينبغي أن تتخذها الوكالات والصناديق والبرامج ومختلف هيئات منظومة الأمم المتحدة لمساعدة الدول الأعضاء في ذلك الشأن.
    4. Also requests the Secretary-General to make recommendations on ways and means by which the United Nations system can, without prejudice to ongoing activities, raise and make available the necessary resources, with a view to cooperating with Member States on the organization and promotion of various activities with respect to the observance of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. UN ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم توصيات بشأن الطرق والوسائل التي يمكن بها لمنظومة اﻷمم المتحدة، دون المساس باﻷنشطة الجارية، أن تجمع وتتيح الموارد اللازمة بغية التعاون مع الدول اﻷعضاء بشأن تنظيم وتعزيز أنشطة مختلفة فيما يتعلق بالاحتفال باليوم الدولي لحفظ طبقة اﻷوزون.
    4. Requests the Secretary-General to make recommendations on ways and means by which the United Nations system can, without prejudice to ongoing activities, raise and make available the necessary resources, with a view to cooperating with Member States on the organization and promotion of various activities with respect to the observance of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم توصيات بشأن الطرق والوسائل التي يمكن بها لمنظومة اﻷمم المتحدة، دون المساس باﻷنشطة الجارية، أن تجمع وتتيح الموارد اللازمة بغية التعاون مع الدول اﻷعضاء بشأن تنظيم وتعزيز أنشطة مختلفة فيما يتعلق بالاحتفال باليوم الدولي لحفظ طبقة اﻷوزون.
    (d) to make recommendations on appropriate measures to promote and protect the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, with a view to supporting States' efforts to enhance public health; UN (د) أن يقدم توصيات بشأن التدابير المناسبة لتعزيز وحماية إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، بهدف دعم الجهود التي تبذلها الدول للنهوض بالصحة العامة؛
    (d) to make recommendations on appropriate measures to promote and protect the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, with a view to supporting States' efforts to enhance public health; UN (د) أن يقدم توصيات بشأن التدابير المناسبة لتعزيز وحماية إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، بهدف دعم الجهود التي تبذلها الدول للنهوض بالصحة العامة؛
    In this regard, it expresses its complete readiness to encourage possible international assistance to the Ivorian judicial authorities to this end and requests the Secretary-General to submit recommendations on the various possible options for such an assistance, UN ويعرب في هذا الشأن عن استعداده التام للنظر في تقديم أية مساعدات دولية ممكنة إلى السلطات القضائية في كوت ديفوار سعيا إلى تحقيق هذه الغاية ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم توصيات بشأن شتى الخيارات الممكنة لتقديم هذه المساعدة،
    19 (a). The Council encourages the further development of the strategic framework concept and in that context requests the Secretary-General to submit recommendations on the preparation, scope and applicability of strategic frameworks. UN 19 (أ) - ويشجع المجلس تحقيق المزيد من التطوير في مفهوم الإطار الاستراتيجي ويطلب، في هذا الصدد، إلى الأمين العام أن يقدم توصيات بشأن إعداد الأطر الاستراتيجية ونطاقها ومدى إمكانية تنفيذها.
    The Council encourages the further development of the strategic framework concept and in that context requests the Secretary-General to submit recommendations on the preparation, scope and applicability of strategic frameworks, taking also into account lessons learned and the views of concerned Governments. UN ويشجع المجلس على المضي في تطوير مفهوم " اﻹطار الاستراتيجي " ويطلب في ذلك السياق إلى اﻷمين العام أن يقدم توصيات بشأن إعداد ونطاق وتطبيق اﻷطر الاستراتيجية، مع مراعاة العبر المستخلصة وآراء الحكومات المعنية.
    In this context, we note the proposal contained in paragraph 11 of the report of the high-level panel of experts convened from 17 to 20 April 2000 that the United Nations create an ICT task force, and we request the Working Group on Informatics to make recommendations regarding that proposal. UN وفي هذا السياق، نحيط علما بالاقتراح الوارد في الفقرة 11 من تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المنعقد في الفترة من 17 إلى 20 نيسان/أبريل 2000 بأن تشكل الأمم المتحدة فرقة عمل لتكنولوجيا المعلومات والاتصال، ونطلب إلى الفريق العامل المعني بالمعلوماتية، أن يقدم توصيات بشأن هذا الاقتراح.
    In this context, we note the proposal contained in paragraph 11 of the report of the high-level panel of experts convened from 17 to 20 April 2000 that the United Nations create an ICT task force, and we request the Working Group on Informatics to make recommendations regarding that proposal. UN وفي هذا السياق، نحيط علما بالاقتراح الوارد في الفقرة 11 من تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المنعقد في الفترة من 17 إلى 20 نيسان/أبريل 2000 بأن تشكل الأمم المتحدة فرقة عمل لتكنولوجيا المعلومات والاتصال، ونطلب إلى الفريق العامل المعني بالمعلوماتية، أن يقدم توصيات بشأن هذا الاقتراح.
    16. Urges the Secretary-General to develop a workforce planning system as a matter of priority and to present it to the General Assembly for consideration at its sixty-ninth session, and encourages the Secretary-General to recommend future changes to the staffing structure in the light of the system that is adopted; UN 16 - تحث الأمين العام على أن يضع نظاما لتخطيط القوة العاملة على سبيل الأولوية وأن يعرضه على الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها التاسعة والستين، وتشجع الأمين العام على أن يقدم توصيات بشأن التغييرات التي يلزم إدخالها في المستقبل على هيكل الملاك الوظيفي في ضوء النظام المعتمد؛
    16. Urges the Secretary-General to develop a workforce planning system as a matter of priority and present it to the General Assembly for consideration at its sixty-ninth session, and encourages the Secretary-General to recommend future changes to the staffing structure in the light of the system that is adopted; UN 16 - تحث الأمين العام على أن يضع نظاما لتخطيط القوة العاملة على سبيل الأولوية وأن يعرضه على الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها التاسعة والستين وتشجع الأمين العام على أن يقدم توصيات بشأن التغييرات التي يلزم إدخالها في المستقبل على هيكل الملاك الوظيفي في ضوء النظام المعتمد؛
    75. In its decision 93/21, the Governing Council also requested the Administrator to present recommendations for future programming for its review at its forty-first session. UN ٧٥ - وفي المقرر ٩٣/٢١، طلب مجلس اﻹدارة أيضا إلى مدير البرنامج أن يقدم توصيات بشأن البرمجة في المستقبل ليستعرضها المجلس في دورته الحادية واﻷربعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد