| In this regard, I would like to commend all six Presidents of 2006 for their new initiative of focused in-depth debates. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشيد بالرؤساء الستة لعام 2006 على مبادرتهم الجديدة المتمثلة في إجراء مناقشات متعمقة ومركزة. |
| Here, I would like to commend the actions of the African Union Mission to Somalia, particularly for having made it possible to secure Mogadishu. | UN | وهنا، أود أن أشيد بالأعمال التي تقوم بها بعثة الاتحاد الأفريقي للصومال، وخاصة توفير الأمان في مقديشو. |
| Madam President, I wish to pay tribute to your predecessor, Mr. Jan Eliasson, the Foreign Minister of Sweden, who successfully presided over the sixtieth session. | UN | السيدة الرئيسة، أود أن أشيد بسلفكم السيد يان إلياسون وزير خارجية السويد الذي ترأس الدورة الستين بنجاح. |
| I wish to pay tribute to his memory and to all those who have served the United Nations and lost their lives in Baghdad and other turbulent regions of the world. | UN | أود أن أشيد بذكرى هذا الرجل وبذكرى جميع من خدموا الأمم المتحدة وسقطوا في بغداد وفي مناطق مضطربة أخرى من العالم. |
| That is why today I would like to pay tribute to all those who are taking risks for peace. | UN | ولذلك أود أن أشيد بكل من يخاطرون من أجل السلام. |
| Here I should like to pay tribute to Mr. Boutros Boutros-Ghali, whose contribution has been so valuable in recent years. | UN | وفي هذا المقام أود أن أشيد بالسيد بطرس بطرس غالى الذي كانت مساهمته في السنوات اﻷخيرة قيﱢمة جدا. |
| In this regard, I wish to commend the Governments of both Chad and the Central African Republic for the cooperation they have thus far extended to facilitate the process. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشيد بحكومة كل من تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى لما قدمتاه حتى الآن من تعاون لتسهيل العملية. |
| In this context, I would like to commend the dedication, determination and impartiality that Ambassador Tanin has displayed when steering our debates. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أشيد بتفاني وعزم ونزاهة السفير تانين لدى توجيهه لمناقشاتنا. |
| I would like to commend your predecessor, Her Excellency the distinguished Ambassador of Slovakia, who discharged her responsibilities in a convincing and objective manner, and I would also like to welcome our colleagues, the new Ambassadors, who have assumed their duties at the Conference. | UN | كما أود أن أشيد بسلفكم سعادة سفيرة سلوفاكيا الموقرة التي أوفت مسؤولياتها بطريقة تتسم بالاقناع والموضوعية. |
| In conclusion, I would like to commend the Secretary-General's initiative to hold an international symposium on the victims of terrorism at United Nations Headquarters next week. | UN | وفي الختام، أود أن أشيد بمبادرة الأمين العام لعقد ندوة بشأن ضحايا الإرهاب في مقر الأمم المتحدة في الأسبوع المقبل. |
| From this rostrum I wish to pay tribute to the work of the Moderator, which was essential to the signing of six substantive agreements in the Guatemalan process. | UN | ومن هذه المنصة أود أن أشيد بعمل الوسيط، الذي كان أساسيا في التوقيع على ستة اتفاقات موضوعية فــي عمليـة غواتيمالا. |
| Mr. CATARINO (Portugal): It is with deep sorrow that I wish to pay tribute to the memory of the late Prime Minister of the Republic of Hungary, Jozsef Antall, who passed away this week. | UN | بمشاعر اﻷسى العميق، أود أن أشيد بذكرى رئيس وزراء جمهورية هنغاريا الراحل، جوزيف أنتال، الذى توفي هذا اﻷسبوع. |
| In that regard, I wish to pay tribute to the work being done by the authorities of Burundi and Sierra Leone in coordination with the United Nations and other actors. | UN | وفي ذلك السياق أود أن أشيد بالعمل الذي تضطلع به سلطات بوروندي وسيراليون بالتنسيق مع الأمم المتحدة والعناصر الفاعلة الأخرى. |
| I would like to pay tribute to those women and men who lost their lives while working for the United Nations. | UN | أود أن أشيد بذكرى النساء والرجال الذين لقوا حتفهم خلال عملهم مع الأمم المتحدة. |
| To conclude my statement I would like to pay tribute to rule No. 9. | UN | وفي ختام بياني، أود أن أشيد بالمادة ٩ منه. |
| In that regard, I would like to pay tribute to Mr. Jan Eliasson, former President of the General Assembly, for his able leadership. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشيد بالسيد يان إلياسون، الرئيس السابق للجمعية العامة، على قيادته. |
| Thus, I should like to pay tribute to Mr. Edward Luck for having done outstanding work. | UN | وهكذا، أود أن أشيد بالسيد إدوارد لوك على العمل الرائع الذي قام به. |
| In this regard, I wish to commend the Committee of Permanent Representatives and the Department of Public Information for their outreach efforts. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشيد بلجنة الممثلين الدائمين وإدارة شؤون الإعلام لما تبذلانه من جهود للتوعية. |
| Before addressing these issues, I should like to commend the Court and its staff for the progress made over the past year. | UN | وقبل التطرق إلى هذه المسائل، أود أن أشيد بالمحكمة وموظفيها على التقدم المحرز خلال العام المنصرم. |
| Here, I pay tribute to countries that have already made concrete commitments to providing additional resources to that end. | UN | وفي هذا المقام، أود أن أشيد بالبلدان التي قدمت بالفعل تعهدات ملموسة بتوفير موارد إضافية لهذا الغرض. |
| Before I conclude, I would like to acknowledge once more the dedicated and outstanding work UNAMA is carrying out in fulfilment of its mandate, in the face of very real and serious threats in Afghanistan. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أشيد مرة أخرى بالعمل المتفاني والممتاز الذي تقوم به البعثة تنفيذا لولايتها، في مواجهة التهديدات الحقيقية والخطيرة للغاية في أفغانستان. |
| Before going on to the next item on our agenda, allow me to pay a well-deserved tribute to Ambassador Andrzej Towpik, who chaired the Disarmament Commission at its 2009 substantive session, for his guidance and leadership of the Commission. | UN | وقبل الانتقال إلى البند التالي في جدول أعمالنا، أود أن أشيد إشادة مستحقة بالسفير أندريه توبيك الذي ترأس هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2009 على توجيهه وقيادته للهيئة. |
| On a more general note, I would like to praise the format and the substance of the Secretary-General's report on item 38. | UN | ثمة ملاحظة أخرى هامة، أود أن أشيد بتقرير اﻷمين العام بشأن البند ٣٨ شكلا ومضمونا. |
| Lastly, I wish to pay a tribute to all those who are working selflessly throughout the world to relieve the suffering of torture victims and bring them help and assistance. | UN | وأخيرا، أود أن أشيد بكل من يعملون بنكران ذات في جميع أنحاء العالم من أجل تخفيف معاناة ضحايا التعذيب ومساندتهم ومساعدتهم. |
| World security is an interlinked system, and I commend the creation of nuclear-weapon-free zones in various parts of the world. | UN | ومن هذا المنطلق، أود أن أشيد بقيام مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق من العالم. |
| Finally, I wish to acknowledge the outstanding work of the Indian delegation, in particular Ms. Ruchi Ghanashyam, in facilitating the text. | UN | وأخيراً، أود أن أشيد بالأعمال البارزة التي اضطلع بها الوفد الهندي، ولا سيما السيدة روشي غاناشيام، في تيسير النص. |
| Finally, I want to pay tribute to the representatives of the NGOs for not giving up. | UN | وأخيراً، أود أن أشيد بممثلي المنظمات غير الحكومية الذين لم يتخلوا عن موقفهم. |
| I would like to compliment the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, on his tireless efforts in bringing to bear the vast reservoir of goodwill, compassion and common humanity of Member States in successfully addressing a wide array of challenges. | UN | أود أن أشيد بالأمين العام، السيد بان كي - مون، على جهوده الدؤوبة في تسخير الرصيد الهائل من حسن النية، والإنسانية والرحمة، والصفات البشرية المشتركة لدى الدول الأعضاء للتصدي بنجاح لطائفة واسعة من التحديات. |