The Committee also notes the absence of a national plan or strategy focusing exclusively on persons with disabilities. | UN | كما تلاحظ أنه لم توضع خطة أو استراتيجية على الصعيد الوطني تتعلق حصراً بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
The first is an agreed national development cooperation policy or strategy document. | UN | ويتمثل العنصر الأول في وثيقة سياسة أو استراتيجية وطنية للتعاون الإنمائي. |
Many countries have at least one policy, plan or strategy to address such diseases or their risk factors. | UN | وتطبق العديد من البلدان سياسة أو خطة أو استراتيجية واحدة على الأقل لمكافحة هذه الأمراض أو عوامل الخطر المرتبطة بها. |
Such an achievement should not be overshadowed by political or strategic considerations. | UN | ولا ينبغي تحويل اﻷنظار عن هذا اﻹنجاز لاعتبارات سياسية أو استراتيجية. |
100. The General Assembly may therefore wish to consider developing a plan of action, or a strategy on developing further the linkages between the rule of law, human rights, peace and security and development. | UN | 100 - وقد ترغب الجمعية العامة بناء على ذلك في أن تنظر في وضع خطة عمل، أو استراتيجية بشأن مواصلة تطوير الصلات بين سيادة القانون وحقوق الإنسان والسلام والأمن والتنمية. |
The report and the associated priorities for action served as the basis for a possible national action plan or strategy for the implementation of the Convention. | UN | واستُخدم التقرير وما يرتبط به من أولويات العمل كأساس لخطة عمل أو استراتيجية وطنية ممكنة لتنفيذ الاتفاقية. |
However, the Committee is concerned at the absence of an adolescent health policy or strategy and a mental health policy catering to adolescents affected by conflict and post conflict situations. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء عدم وجود سياسة أو استراتيجية صحية خاصة بالمراهقين، وكذلك سياسة للصحة العقلية لرعاية المراهقين المتأثرين بحالات النزاع وما بعد النزاع. |
The right of individuals and groups to participate in decisionmaking processes that may affect their exercise of the right to water must be an integral part of any policy, programme or strategy concerning water. | UN | ويجب أن يكون حق الأفراد والمجموعات في المشاركة في عمليات صنع القرار التي تؤثر على ممارستهم للحق في الماء، جزءاً لا يتجزأ من أية سياسة أو برنامج أو استراتيجية تتعلق بالمياه. |
National environmental action plan or strategy | UN | خطة عمل أو استراتيجية وطنية في مجال البيئة |
National environmental action plan or strategy | UN | خطة عمل أو استراتيجية وطنية في مجال البيئة |
However, there is as yet no clear policy or strategy on how to protect and implement the rights of indigenous peoples, including their rights to land. | UN | غير أنه لا توجد حتى الآن سياسة أو استراتيجية واضحة بشأن السبل الكفيلة بحماية وإعمال حقوق الشعوب الأصلية، بما فيها حقوقها في الأرض. |
Please indicate whether the Government intends to adopt a comprehensive plan or strategy to combat all forms of violence against women and girls. | UN | يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الحكومة تعتزم اعتماد خطة شاملة أو استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات. |
The State party should indicate whether the Government currently had a national plan or strategy for the advancement of women and, if so, provide information about its time frame and primary objectives. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تبيِّنَ إن كان لدى الحكومة في الوقت الراهن خطة وطنية أو استراتيجية للنهوض بالمرأة، وإن وجدت فيجب أن تقدم معلومات عن إطارها الزمني وأهدافها الأساسية. |
The right of individuals and groups to participate in decision-making processes that may affect their exercise of the right to water must be an integral part of any policy, programme or strategy concerning water. | UN | ويجب أن يكون حق الأفراد والمجموعات في المشاركة في عمليات صنع القرار التي تؤثر على ممارستهم للحق في الماء، جزءاً لا يتجزأ من أية سياسة أو برنامج أو استراتيجية تتعلق بالمياه. |
It is proposed that those Parties which have developed a national plan or strategy for the implementation of the Convention will be given priority for participation in these meetings. | UN | ومن المقترح أن تُعطى تلك الأطراف التي طورت خطة أو استراتيجية وطنية لتنفيذ الاتفاقية أولوية للمشاركة في هذه الاجتماعات. |
The right of individuals and groups to participate in decision-making processes that may affect their exercise of the right to water must be an integral part of any policy, programme or strategy concerning water. | UN | ويجب أن يكون حق الأفراد والمجموعات في المشاركة في عمليات صنع القرار التي تؤثر على ممارستهم للحق في الماء جزءاً لا يتجزأ من أية سياسة أو برنامج أو استراتيجية تتعلق بالمياه. |
The right of individuals and groups to participate in decision-making processes that may affect their exercise of the right to water must be an integral part of any policy, programme or strategy concerning water. | UN | ويجب أن يكون حق الأفراد والمجموعات في المشاركة في عمليات صنع القرار التي تؤثر على ممارستهم للحق في الماء، جزءاً لا يتجزأ من أية سياسة أو برنامج أو استراتيجية تتعلق بالمياه. |
The right of individuals and groups to participate in decision-making processes that may affect their exercise of the right to water must be an integral part of any policy, programme or strategy concerning water. | UN | ويجب أن يكون حق الأفراد والمجموعات في المشاركة في عمليات صنع القرار التي تؤثر على ممارستهم للحق في الماء، جزءاً لا يتجزأ من أية سياسة أو برنامج أو استراتيجية تتعلق بالمياه. |
Of course, that mission was not easy, given the many cases of reticence seen here and there mostly for political or strategic reasons. | UN | بطبيعة الحال لم تكن المهمة يسيرة نظرا للتحفظات العديدة التي سجلت هنا وهناك لأسباب سياسية أو استراتيجية في الغالب. |
Many are motivated more by profit than by political or strategic considerations. | UN | ويتجه كثير منهم إلى ذلك بدافع الربح أكثر من اتجاههم إليه لاعتبارات سياسية أو استراتيجية. |
It may well be a tactic or a strategy of last resort on the part of those who view themselves, their faith, their beliefs or their physical environment as endangered. | UN | وربما يكون تكتيكا أو استراتيجية للملاذ الأخير من جانب الذين يرون أن أنفسهم ودينهم ومعتقداتهم أو بيئتهم المادية معرضة للخطر. |