ويكيبيديا

    "أو التالفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or damaged
        
    • or destroyed
        
    • and damaged
        
    Indemnities for lost or damaged objects as a result of employment—related accidents in respect of the worker and his close relatives; UN تعويضات عن اﻷشياء المفقودة أو التالفة نتيجة حوادث عمل العامل وأقربائه؛
    On the other hand, compensatory benefits and indemnities for objects lost or damaged as a result of employment—related accidents are paid by the enterprise. UN وتدفع الشركة المعنية من ناحية أخرى مستحقات وعلاوات تعويض اﻷمتعة المفقودة أو التالفة نتيجة حوادث العمل.
    Provision is therefore made under this heading to reprogramme these requirements as well as for the replacement of worn or damaged equipment. UN لذلك، رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية إعادة برمجة هذه الاحتياجات واستبدال المعدات الهالكة أو التالفة.
    This estimate covers the local purchase of office furniture and equipment needed as replacements for items either worn out or damaged beyond repair, as listed below: UN يشمل هذا التقدير شراء أثاث ومعدات المكاتب محليا، للاستعاضة بها عن القطع المستهلكة أو التالفة التي لا يمكن إصلاحها، والتي ترد فيما يلي قائمتها:
    The Panel notes that the residual values of the damaged assets were so low that the cost of repairs was not justified and that, in the case of losses of furnishings in staff accommodation, the damaged or destroyed assets were not replaced. UN ويلاحظ الفريق أن القيم المتبقية للأصول التي لحقت بها أضرار كانت متدينة إلى درجة أن كلفة إصلاحها لم يكن لها ما يبررها، وأنه، فيما يتعلق بخسائر التجهيزات التي كانت موجودة في مساكن الموظفين، لم يستعاض عن الأصول المعطوبة أو التالفة.
    56. It is estimated that materials for the replacement of missing or damaged fenders will cost $350,000. UN ٥٦ - وتقدر تكلفة المواد اللازمة للاستعاضة عن المصدات المفقودة أو التالفة بمبلغ ٠٠٠ ٣٥٠ دولار.
    Provision is made for the purchase of tools and equipment to facilitate repairs and maintenance of UNPROFOR vehicles at workshops throughout the mission area and for the replacement of existing items that have been worn or damaged. UN ويرصد اعتماد لشراء أدوات ومعدات لتسهيل عمليات إصلاح وصيانة مركبات قوة الحماية في الورش الموجودة في جميع أنحاء منطقة البعثة، ولاستبدال البنود المستهلكة أو التالفة.
    59. Provision is made to cover the purchase/replacement of worn or damaged accommodation equipment such as beds, lockers and side tables and for replacement equipment for mess facilities. UN ٥٩ - رصد اعتماد لتغطية شراء/استبدال المعدات البالية أو التالفة من معدات أماكن اﻹقامة مثل اﻷسرة والخزانات والمناضد الجانبية ولاستبدال المعدات اللازمة لمرافق تقديم الطعام.
    65. Provision is made for the replacement of worn or damaged tents at the cost of $1,265 each. UN ٦٥ - رصد اعتماد للاستعاضة عن الخيام البالية أو التالفة بتكلفة قدرها ٢٦٥ ١ دولارا لكل خيمة.
    Iraq further alleges that the claim figure is exaggerated, pointing out that KPC replaced the lost or damaged assets for less than the original cost of those assets. UN ويدعي العراق كذلك أن رقم المطالبة مبالغ فيه، مشيراً إلى أن شركة البترول الكويتية قد استعاضت عن الأصول المفقودة أو التالفة بأقل من التكلفة الأصلية لتلك الأصول.
    The Committee requests that such circumstances be fully disclosed and justified in performance reports and that replacement of obsolete or damaged equipment should, to the extent possible, be made on the basis of the approved budget. UN وتطلب اللجنة الكشف عن هذه الظروف وتبريرها بصورة كاملة في تقارير الأداء، وهي ترى أن الاستعاضة عن المعدات البالية أو التالفة ينبغي أن تتم، قدر المستطاع، على أساس الميزانية المعتمدة.
    A contingent can hold limited operational stocks designed as immediate replacement for vehicles lost or damaged beyond in-theatre repair capability. UN وباستطاعة أي وحدة أن تحتفظ بمخزون تشغيلي محدود مخصص للاستبدال الفوري للمركبات المفقودة أو التالفة إلى درجة يتعذر معها إصلاحها في مسرح العمليات.
    Limited operational stocks are designed to provide immediate replacement for vehicles lost or damaged beyond in-theatre repair capability. UN أما المخزونات التشغيلية المحدودة فمخصصة لتوفير الاستبدال الفوري للعربات المفقودة أو التالفة التي لا قدرة على تصليحها في مسرح العمليات.
    A contingent can hold limited operational stocks designed as immediate replacement for vehicles lost or damaged beyond in-theatre repair capability. UN وباستطاعة أي وحدة أن تحتفظ بمخزون تشغيلي محدود مخصص للاستبدال الفوري للسيارات المفقودة أو التالفة الى درجة يتعذر معها إصلاحها في مسرح العمليات.
    The cost estimates provide for the replacement of workshop tools and equipment which have been worn or damaged through constant use, the details of which are shown below. UN وتغطي تقديرات التكاليف قيمة استبدال أدوات ومعدات الورش الهالكة أو التالفة من الاستخدام الدائم. وترد فيما يلي تفاصيل ذلك.
    Provision is made under this heading for the replacement of worn or damaged equipment as shown below. UN ١١٨ - رصد اعتماد تحت هذا البند لاستبدال المعدات الهالكة أو التالفة كما هو مبين أدناه.
    This estimate provides for local acquisition of accommodation equipment for replacement of worn-out or damaged items such as beds, sofas, chairs, tables and lamps. UN ٥٤ - يغطي هذا التقدير تكلفة شراء معدات ﻷماكن اﻹقامة من السوق المحلية للاستعاضة عن اﻷصناف المستهلكة أو التالفة مثل اﻷسرة واﻷرائك والكراسي والطاولات والمصابيح.
    This estimate covers the cost of office furniture and equipment needed as replacement for worn-out or damaged items that are beyond repair, including desk calculators, desks, chairs, filing cabinets, photocopying machines, filing shelves, tables, bookcases and coat racks. UN ٤٨ - يغطي هذا التقدير تكلفة شراء ما يلزم من أثاث ومعدات المكاتب اللازمة لتحل محل اﻷصناف المستهلكة أو التالفة التي لا يمكن إصلاحها، وهي تشمل حاسبات منضدية، ومناضد، وكراسي، وخزانات للملفات، وآلات استنساخ بالتصوير الضوئي، وأرفف للملفات، وطاولات، وأرفف كتب، ومشاجب للمعاطف.
    In projects that provide for the transfer of the facility to the contracting authority, the contracting authority will have to obtain spare parts to replace those which are worn out or damaged and to maintain, repair and operate the facility. UN ٥٥ - في المشاريع التي تنص على نقل المرفق الى الهيئة المتعاقدة ، سوف يتعين على الهيئة المتعاقدة الحصول على قطع غيار لاحلال القطع المستهلكة أو التالفة ولصيانة المرفق واصلاحه وتشغيله .
    In addition to satisfying the ownership, loss and causation test applicable to all aspects of a claim involving intangible property, a claimant must also establish the relationship between the lost or destroyed property and the loss of professional standing or opportunity, taking account of the claimant's professional qualifications. UN وينبغي لصاحب المطالبة، بالإضافة إلى امتثاله لاختبار الملكية والخسارة والعلاقة السببية الذي يطبق على جميع جوانب المطالبة المتعلقة بالممتلكات غير الملموسة، أن يثبت أيضاً العلاقة بين الممتلكات المفقودة أو التالفة والخسارة في المكانة أو الفرصة المهنية، مع وضع المؤهلات المهنية لصاحب المطالبة في الاعتبار.
    15. The decrease is due to lower requirements for spare parts, taking into account past expenditure patterns as well as the Mission's ongoing efforts to replace old, obsolete and damaged communications equipment with up-to-date equipment and technology in order to improve communications capabilities throughout the area of operation, particularly at the team sites. UN 15 - يعزى الانخفاض إلى تناقص الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار بالقياس إلى نمط النفقات السائد من قبل وبسبب الجهود المتصلة التي تبذلها البعثة للاستعاضة عن معدات الاتصالات القديمة أو البالية أو التالفة بأحدث المعدات والتكنولوجيات سعيا لتحسين قدرات الاتصال في جميع أرجاء منطقة العمليات، ولا سيما في مواقع الفرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد