All meetings and site visits requested, whether with members of the Government, security agencies or donors, were readily accommodated. | UN | وقدمت خدمات بسهولة لكافة الاجتماعات والزيارات الموقعية، سواء مع أعضاء الحكومة أو الأجهزة الأمنية أو الجهات المانحة. |
They have also utilized the research findings of lending institutions or donors. | UN | كما استخدمت نتائج البحوث التي تجريها مؤسسات الإقراض أو الجهات المانحة. |
At the same time the Management Committee was informed that the proposal represents the final significant request to the United Nations or donors for funding. | UN | وفي الوقت نفسه، أُبلغت اللجنة الإدارية بأن الاقتراح يمثل آخر طلب هام للأمم المتحدة أو الجهات المانحة للتمويل. |
:: Future commitments by Governments or donors to transfer resources to the private sector upon pre-specified conditions being met | UN | :: التزامات مستقبلية تتعهد بها الحكومات أو الجهات المانحة بتحويل موارد إلى القطاع الخاص لدى استيفاء شروط محددة سلفا |
Government and/or donor support in terms of capacity-building is urgently needed to familiarize commodity producers, in particular smallholders, with the international standard-setting systems. | UN | 19- وثمة حاجة ملحة للحصول على دعم من الحكومة و/أو الجهات المانحة لأغراض بناء القدرات من أجل تعريف منتجي السلع الأساسية، وبخاصة صغار المنتجين، بالنظم الدولية لوضع المعايير. |
With coordination, more effective assistance might be provided at lower cost to the individual organizations or donors. | UN | في حين أنه بالتنسيق قد يكون ممكنا أن تقدم كل من المنظمات أو الجهات المانحة مساعدة أكثر فعالية وأقل تكلفة. |
Some experts said that the main benefit to be derived from a healthy entrepreneurial population was breaking the culture of dependency on governments or donors. | UN | وقال بعض الخبراء إن الفائدة الرئيسية التي تتحقق من خلال النشاط العفيّ لمنظمي المشاريع القائمة على روح المبادرة تتمثل في إنهاء ثقافة الاتّكال على الحكومات أو الجهات المانحة. |
Any unexpendedunspent funds remaining after formal closing of the relevant Trust Fund accounts shall be disposed ofdealt with by UNFPA in agreementwith the donor or donors. | UN | يتولى صندوق الأمم المتحدة للسكان التصرف في التعامل مع أية أموال غير منفقة تتبقى بعد الإقفال الرسمي لحسابات الصندوق الاستئماني ذي الصلة بالاتفاق مع الجهة أو الجهات المانحة. |
For every dollar of expenditure delivered, funding agencies or donors have provided a percentage of additional revenue to cover the overhead cost to the Department. | UN | فمقابل كل دولار من النفقات المنفقة، وفرت الوكالات الممولة أو الجهات المانحة لﻹدارة نسبة مئوية من اﻹيرادات اﻹضافية لتغطية التكاليف العامة. |
The chapeau of paragraph 19 has been amended to refer to efforts at the national, regional and global levels and to the availability of resources provided by the private sector, bilateral, multilateral and global agencies or donors. | UN | عدلت بداية الفقرة 19 لكي تشير إلى الجهود المبذولة على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية وإلى توافر الموارد المقدمة من القطاع الخاص والوكالات أو الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف والعالمية. |
In many instances, they act as intermediaries to channel loans from multilateral development banks or donors to development programmes and projects whose beneficiaries include poor people. | UN | وهي تقوم في العديد من الحالات، مقام الوسيط الذي ينقل القروض من مصارف التنمية المتعددة الأطراف أو الجهات المانحة إلى برامج ومشاريع التنمية التي يستفيد منها الفقراء. |
Approves the extension of the following trust funds subject to the Executive Director of the United Nations Environment Programme receiving requests to do so from the relevant Governments or donors: | UN | 2 - يوافق على تمديد الصناديق الاستئمانية التالية رهناً بتلقي المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة طلبات للقيام بذلك من الحكومات أو الجهات المانحة المعنية: |
2. Approves the extensions of the following trust funds subject to the Executive Director receiving requests to do so from the relevant Governments or donors: | UN | 2 - يوافق على تمديد الصناديق الاستئمانية التالية رهناً بتلقي المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة طلبات للقيام بذلك من الحكومات أو الجهات المانحة المعنية: |
2. Approves the extensions of the following trust funds subject to the Executive Director of the United Nations Environment Programme receiving requests to do so from the relevant Governments or donors: | UN | 2 - يوافق على تمديد الصناديق الاستئمانية التالية، رهناً بتلقي المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة طلبات بهذا الشأن من الحكومات أو الجهات المانحة ذات الصلة: |
2. Approves the extensions of the following trust funds subject to the Executive Director of the United Nations Environment Programme receiving requests to do so from the relevant Governments or donors: | UN | 2 - يوافق على تمديد الصناديق الاستئمانية التالية، رهناً بتلقي المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة طلبات بهذا الشأن من الحكومات أو الجهات المانحة ذات الصلة: |
(b) Resources mobilized from individual contributors or donors (1) | UN | (ب) موارد تمت تعبئتها من فرادى المساهمين أو الجهات المانحة (1) |
The conduct of outcome evaluations in partnership with the government and/or United Nations agencies and/or donors would make these evaluations more strategic and more useful for UNDP partners at the country level, including the government, while maintaining standards of independence and credibility. | UN | ومن شأن إجراء تقييمات النتائج بالشراكة مع الحكومة و/أو وكالات الأمم المتحدة و/أو الجهات المانحة أن يجعل تلك التقييمات أكثر استراتيجية وأكثر فائدة لشركاء البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري، بما يشمل الحكومة، مع الحفاظ على معايير الاستقلالية والمصداقية. |
2. Approves the extension of the following trust funds subject to the Executive Director of the United Nations Environment Programme receiving requests to do so from the relevant Governments or donors: | UN | 2 - يوافق على تمديد العمل بالصناديق الاستئمانية التالية رهناً بتلقي المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة طلبات للقيام بذلك من الحكومات أو الجهات المانحة المعنية: |
Entry should indicate the monetary value of every action/ activity and the funding source: general budget or donor organization or agency (must be identified). | UN | توضح هنا قيمة الكلفة المالية لكل إجراء/ نشاط، ومصدر التمويل سواء أكان من الموازنة العامة، أو من قبل إحدى المنظمات أو الجهات المانحة/ والتي ينبغي أن يتم تحديدها. |
Regarding geographical distribution, various systems are used ( " desirable ranges " or " regions or donor/programme countries " ). | UN | وفيما يخص التوزيع الجغرافي، تُستخدم نظم مختلفة ( " النطاقات المستصوبة " أو " المناطق أو الجهات المانحة/البلدان المستفيدة من البرامج " ). |
Selected projects and programmes will be subject to independent evaluation in agreement with both the beneficiary country(ies) and the donor(s). | UN | 18 - وستخضع مشاريع وبرامج مختارة لتقييم مستقل، بالاتفاق مع كل من البلد أو البلدان المستفيدة والجهة أو الجهات المانحة. |