Many aliens who wished to enter the country for purposes of tourism, culture or study were refused entry. | UN | وترفض طلبات الكثير من الأجانب الذين يرغبون في دخول البلد لأغراض السياحة أو الثقافة أو الدراسة. |
The Study Group should also bear in mind that such clauses were dependent on other provisions of the specific agreements in which they were located; thus, they resisted easy categorization or study. | UN | وينبغي لفريق الدراسة أيضا أن يضع في ذهنه أن تلك العبارات تعتمد على أحكام أخرى في الاتفاقات المحددة التي توجد فيها؛ وبالتالي، فإنها تستعصي على التصنيف أو الدراسة اليسيرين. |
Like Malabo prison, this prison has no infirmary or work or study areas for prisoners. | UN | ولا يوجد في هذا السجن، مثله مثل سجن مالابو، عيادة طبية أو أماكن للعمل أو الدراسة مخصصة للسجناء. |
Yeah, I'm definitely learning more in the firm than in class or studying. | Open Subtitles | نعم، اني بالتأكيد أتعلّم في مكتب المحاماة أكثر من الصف أو الدراسة |
The increased morning and afternoon activities for school children will reduce the time children have to spend alone without the presence of an adult, and make it easier to coordinate work or studies and family life. | UN | وستساعد زيادة الأنشطة المتاحة للتلاميذ في فترتي الصباح وبعد الظهر على تقليص الوقت الذي يقضيه الأطفال بمفردهم بدون إشراف شخص بالغ كما ستسهل تنسيق متطلبات العمل أو الدراسة ومتطلبات الحياة الأسرية. |
KOC requests compensation in the amount of US$66,652,479 for damage to physical assets related to its projects under construction or consideration. | UN | 255- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 479 652 66 دولاراً عن الضرر الذي لحق الأصول المادية المتصلة بمشاريعها التي كانت قيد الإنشاء أو الدراسة. |
The court also ignored the fact that many clients were successfully sent abroad to work or to study and it did not question the legality of the Foundation's activities. | UN | كما تجاهلت المحكمة نجاح المؤسسة في إرسال عملاء كثيرين للعمل أو الدراسة في الخارج ولم تشكِّك في شرعية خدماتها. |
After noting the rate of recidivism for juveniles released from training schools, the Government had started a system of support programmes for juveniles to assist in their reintegration, including by helping them to find places to live, employment or schooling. | UN | وبعد أن لاحظت الحكومة معدّل معاودة الإجرام لدى الأحداث المتخرّجين من مدارس التدريب، بدأت نظاما يتضمّن برامج لدعم الأحداث لمساعدتهم على الاندماج مجدّدا في المجتمع، بما في ذلك مساعدتهم على العثور على أماكن للسكن أو العمل أو الدراسة. |
Women have reported that such instance of decision-making on a woman's movement will extend to withholding consent for travel or study outside the country. | UN | وتفيد النساء بأن هذا النموذج لصنع القرار بشأن تنقل المرأة يمتد نطاقه إلى حجب الموافقة على السفر أو الدراسة خارج البلد. |
If I become a model, I wouldn't have to work or study or think ever again! | Open Subtitles | إن أصبحت عـارضة أزيـاء ، لن يتوجب عليّ العمـل أو الدراسة أو التفكير مجددا |
Re-education measures are applied to antisocial individuals and consist of internment in a specialized labour or study institution and delivery to a labour collective for monitoring and modification of their behaviour. | UN | وتطبق تدابير إعادة التثقيف على اﻷفراد المناهضين للمجتمع وتتألف من اﻹيداع في إحدى المنشآت الخاصة للعمل أو الدراسة وتسليمه ﻹحدى مجمعات العمل من أجل مراقبة سلوكه وتوجيهه. |
A growing number of people were taking advantage of family-friendly measures that made it easier for persons with family responsibilities to work or study. | UN | وهناك عدد متزايد من الناس يغتنم الفرصة التي تتيحها التدابير المواتية للأسرة التي تيسر العمل أو الدراسة للأشخاص ذوي المسؤوليات العائلية. |
Such an understanding involves that the available data on Artistic Secondary Education should be related to other aspects of artistic education, such as art directed branches or study in technical and vocational education, artistic higher education and part-time artistic education. | UN | ويشمل هذا الفهم وجوب أن ترتبط البيانات المتاحة المتعلقة بالتعليم الثانوي الفني بجوانب أخرى من التعليم الفني، مثل الفروع الموجهة نحو الفنون أو الدراسة في مجال التعليم التقني والمهني، والتعليم الفني العالي، والتعليم الفني لبعض الوقت. |
Those forced to endure long detentions and humiliation by the Israeli military at checkpoints have had to shift residences to ensure access to work or study. | UN | واضطر من يقاسون فترات الاحتجاز الطويلة والإهانة على أيدي الجيش الإسرائيلي في نقاط التفتيش إلى تغيير مكان إقامتهم لضمان الوصول إلى أماكن العمل أو الدراسة. |
Non-European Economic Area (EEA) nationals who come to Ireland to work, set up business or study. | UN | 1 - مواطنون من غير المنطقــــة الاقتصاديـــة الأوروبية يفدون إلى آيرلندا للعمل أو إقامة المشاريع التجارية أو الدراسة. |
Re-education measures are applied to antisocial individuals and consist of internment in a specialized labour or study institute and delivery to a labour collective for monitoring and modification of their behaviour. | UN | وتطبق تدابير إعادة التثقيف على اﻷفراد المناهضين للمجتمع وتتألف من اﻹيداع في إحدى المنشآت الخاصة للعمل أو الدراسة وتسليمه ﻹحدى مجمعات العمل من أجل مراقبة سلوكه وتوجيهه. |
Palestinian sources refuted Netanyahu's claims that only forged documents were being withdrawn and that no other cards were being taken away from persons who were currently outside the City for reasons such as work or study. | UN | وفندت مصادر فلسطينية إدعاءات نتنياهو بأنه لا يتم سحب إلا الوثائق المزورة وبأنه لا يتم أخذ أية بطاقات أخرى من اﻷشخاص المقيمين حاليا خارج المدينة ﻷسباب مثل العمل أو الدراسة. |
You mean when I could be practicing medicine or studying for my boards? | Open Subtitles | تعنين بينما بإمكاني ممارسة الطب أو الدراسة للامتحان؟ |
One basic aim is to create the circumstances so that all children can grow up under equal conditions. This can be achieved in part by supporting the parents to cope with the financial commitments that are important for the wellbeing of children as they grow up, as well as by offering the potential to combine parenthood with gainful employment or studies. | UN | ومن الأهداف الأساسية خلق الظروف المواتية لنمو جميع الأطفال في ظل ظروف متساوية، وهو أمر يمكن تحقيقه جزئياً من خلال مساعدة الآباء والأمهات لتمكينهم من مواجهة الالتزامات المالية الهامة توخياً لرفاه الأطفال أثناء نموهم، وأيضاً من خلال تمكينهم من الجمع بين الوالدية والعمل المأجور أو الدراسة. |
However, it needs strengthening in the case of activities carried out at the national level. With the exception of instances where one organization provides direct support to another in the implementation of a given project or programme, activities and projects of various organizations are too often carried out without due knowledge or consideration of those undertaken by others. | UN | ومع ذلك فإنه يحتاج الى تعزيز في حالة اﻷنشطة التي تنفذ على الصعيد الوطني وباستثناء الحالات التي تقدم فيها كل مؤسسة دعما مباشرا للمؤسسة اﻷخرى في تنفيذ مشروع أو برنامج ما فإن أنشطة ومشاريع مختلف المؤسسات تنفذ غالبا بدون المعرفة أو الدراسة الواجبتين لﻷنشطة والمشاريع التي تنفذها المؤسسات اﻷخرى. |
However, it should be noted that by the Basic and Upper Secondary School Act a student is entitled to select a school according to his or her interests and abilities, to select subjects within the range of subjects taught at school, or to study according to an individual curriculum. | UN | لكن الجدير بالملاحظة أنه بموجب قانون مدارس التعليم الأساسي والتعليم الثانوي العالي، يحق للتلميذ اختيار مدرسة ما وفقا لرغبته وقدراته واختيار المواضيع من بين مجموعة المواضيع التي يجري تعليمها في المدرسة أو الدراسة حسب منهج فردي. |
After noting the rate of recidivism for juveniles released from training schools, the Government had started a system of support programmes for juveniles to assist in their reintegration, including by helping them to find places to live, employment or schooling. | UN | وبعد أن لاحظت الحكومة معدّل معاودة الإجرام لدى الأحداث المتخرّجين من مدارس التدريب، بدأت نظاما يتضمّن برامج لدعم الأحداث لمساعدتهم على الاندماج مجدّدا في المجتمع، بما في ذلك مساعدتهم على العثور على أماكن للسكن أو العمل أو الدراسة. |
The Committee notes that article 118 of the Law on Education recognizes the right of persons belonging to national minorities to receive education in their mother tongue, and that the State party has ensured in practice that education conducted completely or partially in their mother tongue, or the study of their mother tongue, is available to children belonging to a number of minorities, including the Roma. | UN | 95- تلاحظ اللجنة أن المادة 118 من قانون التعليم تعترف بحق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية في تلقي التعليم بلغتهم الأم، وأن الدولة الطرف تكفل للأطفال الذين ينتمون إلى عدد من الأقليات، بما فيها جماعات الروما، تلقي التعليم من الناحية العملية، سواء كلياً أو جزئياً، بلغتهم الأم أو الدراسة بلغتهم الأم. |