It is an invisible enemy of humankind that respects no borders and devastates the economies of some countries more terribly than famines or natural disasters. | UN | إنه عدو غير مرئي للبشرية لا يحترم الحدود ويدمر اقتصادات بعض البلدان تدميرا أفظع مما تسببه المجاعات أو الكوارث الطبيعية. |
Added to this is destruction and displacement caused by conflicts or natural disasters. | UN | يضاف إلى هذا ما يحدث من تدمير ومن تشرد بسبب النـزاعات أو الكوارث الطبيعية. |
This was the fifth wave of displacement since 2006, triggered either by conflict or natural disasters. | UN | وتعد هذه خامس موجة نزوج منذ عام 2006، تسببت بها النـزاعات أو الكوارث الطبيعية. |
Full or partial exemption should therefore be possible in exceptional circumstances, such as war or natural disaster. | UN | ولذلك ينبغي السماح بإعفاء جزئي أو بإعفاء كامل في ظروف معينة كالحرب أو الكوارث الطبيعية. |
During and after conflict or natural disaster, women and young girls often end up bearing the larger burden of relief and reconstruction. | UN | وخلال الصراعات أو الكوارث الطبيعية وبعدها، كثيرا ما ينتهي الأمر بالنساء وصغار الفتيات بتحمل العبء الأكبر في الإغاثة وإعادة البناء. |
The programmes of the Agency are designed to convey the very poor beyond subsistence, while reducing their vulnerability to unforeseen events, such as family crises or natural disasters. | UN | وقد صممت برامج الوكالة بغرض إخراج الفقراء المعوزين من دائرة الكفاف مع تقليل ضعفهم في مواجهة الأحداث غير المتوقعة مثل الأزمات العائلية أو الكوارث الطبيعية. |
But we must not forget that many more people die because of poverty than in wars or natural disasters. | UN | ولكن يجب ألا ننسى أن العديد من الأشخاص الآخرين يموتون بسبب الفقر أكثر من الحروب أو الكوارث الطبيعية. |
This is a matter of a prolonged fall in the prices of the particular country's most important export products, drought problems or natural disasters, etc. | UN | ويتعلق الأمر هنا إما بهبوط في أسعار أهم صادرات بلد من البلدان، أو بمشاكل الجفاف، أو الكوارث الطبيعية وما إلى ذلك. |
State of emergency is associated with times of international or internal war, disturbances or natural disasters which endanger security or public order. | UN | وترتبط حالة الطوارئ بأوقات الحروب الدولية أو الداخلية والاضطرابات أو الكوارث الطبيعية التي تهدد الأمن أو النظام العام. |
The Institute of Inter-Balkan Relations organizes, conducts and attends events and delivers humanitarian assistance and community- and institution-building support in places affected by conflict or natural disasters. | UN | ينظم معهد العلاقات بين بلدان البلقان المناسبات ويديرها ويحضرها، ويقدم المساعدة الإنسانية والدعم لبناء المجتمعات والمؤسسات في الأماكن المتضررة من النزاعات أو الكوارث الطبيعية. |
This is likely much higher in communities that have fled war or natural disasters. | UN | ومن المحتمل أن تكون هذه النسبة أعلى بكثير في المجتمعات المحلية التي فرت من الحرب أو الكوارث الطبيعية. |
That claim is special in the case of street children, children coerced into drug addiction, refugee children and children in the areas of armed conflict or natural disasters. | UN | وهذا أمر واجب بدرجة أكبر في حالة أطفال الشوارع، واﻷطفال الذين يُكرهون على إدمان المخدرات، وأطفال اللاجئين واﻷطفال في مناطق الصراع المسلح أو الكوارث الطبيعية. |
Revised procedures concerning financial and administrative actions during emergencies or natural disasters had been issued. | UN | وأصدرت اجراءات منقحة تتعلق بالتصرفات المالية واﻹدارية التي تطبق خلال حالات الطوارئ أو الكوارث الطبيعية. |
Apart from occasional severe economic hardship or natural disasters experienced by some Member States in circumstances of force majeure, there can be no good reason for shortfall in payments. | UN | وباستثناء المصاعب الاقتصادية الحادة التي تحدث أحيانا أو الكوارث الطبيعية التي تتعرض لها بعض الدول اﻷعضاء في ظروف من قبيل القـوة القاهرة، لا يمكن أن يكــون هناك مبــرر قوي للتقصير في سداد اﻷنصبة. |
Global estimates indicate that, through UNICEF support, 13,500 children separated during armed conflict or natural disasters were reunited with their families during the year. | UN | وتشير التقديرات العالمية إلى أنه من خلال الدعم الذي قدمته اليونيسيف، فإن 500 13 من الأطفال الذين انفصلوا عن أسرهم أثناء النزاع المسلح أو الكوارث الطبيعية قد أعيد شملهم مع أسرهم خلال العام. |
Global estimates indicate that 13,500 children separated during armed conflict or natural disasters were reunited with their families during the year. | UN | وتشير التقديرات العالمية إلى أن 500 13 طفل ممن انفصلوا عن ذويهم أثناء النزاعات المسلحة أو الكوارث الطبيعية قد جُمع شملهم مع أسرهم خلال العام. |
The draft articles should incorporate the principle of strict liability, with the usual exceptions in cases of armed conflict or natural disaster. | UN | وأردف قائلاً إنه ينبغي تضمين مشاريع المواد مبدأ المسؤولية الموضوعية، مع الاستثناءات المعتادة في حالات النزاعات المسلحة أو الكوارث الطبيعية. |
Poor families are the most vulnerable to displacements because of war, persecution, or natural disaster. | UN | فالأسر الفقيرة هي الأكثر عرضة للتشرد بسبب الحرب والاضطهاد أو الكوارث الطبيعية. |
States are obliged to have plans in place to respond to potential situations of emergency or natural disaster. | UN | 53- والدول ملزمة بوضع خطط تستجيب لحالات الطوارئ أو الكوارث الطبيعية المحتملة. |
Nonetheless, in many countries, conflicts and natural disasters had had a negative impact on the economy. | UN | وفي الكثير من البلدان أثرت المنازعات أو الكوارث الطبيعية تأثيرا سلبياً في الاقتصاد. |
Moreover, his delegation had consistently advocated the need for a clear distinction between persons displaced owing to internal strife or natural calamities and those displaced by external intervention and occupation. | UN | وبالاضافة الى ذلك، فإن وفده قد دعا بصورة متسقة الى ضرورة وجود تمييز واضح بين النازحين بسبب الصراع الداخلي أو الكوارث الطبيعية والنازحين بسبب تدخل واحتلال خارجيين. |
The courts view the general federal power as including a power to legislate in emergencies such as war or a natural disaster. | UN | وتنظر المحاكم إلى السلطة الاتحادية العامة باعتبارها تتضمن سلطة التشريع في حالات الطوارئ مثل الحروب أو الكوارث الطبيعية. |
In 2001, the FAO Emergency Service mobilized $37 million for 26 African countries affected by conflicts, or by natural disasters during a post-conflict phase. | UN | وفي عام 2001، خصصت دائرة حالات الطوارئ التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة 37 مليون دولار لستة وعشرين بلدا أفريقيا تضررت من الصراعات أو الكوارث الطبيعية خلال فترة ما بعد النزاع. |