ويكيبيديا

    "أو المعترف بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or recognized
        
    • and recognized
        
    It should include all religions, not only those listed in the constitution, specified in a closed list by the Government, or recognized by the theology or ideology to which the State associates itself. UN وينبغي أن يشمل ذلك جميع الديانات، وليس فقط الديانات المدرجة في الدستور، والمحددة في قائمة مغلقة من جانب الحكومة، أو المعترف بها من قِبَل فِقه أو أيديولوجية ترتبط بها الدولة ذاتها.
    Placement in a juvenile rehabilitation and welfare centre: The juvenile is placed in a juvenile welfare home attached to or recognized by the Ministry. UN - الإيداع في إحدى دور تأهيل ورعاية الأحداث: وذلك بإيداعه في إحدى دور رعاية الأحداث التابعة للوزارة أو المعترف بها منها.
    This new publication responds to the growing demand among United Nations system headquarters, regional and field staff for a compilation of the key legislation, guidelines and administrative arrangements agreed or recognized by the Administrative Committee on Coordination (ACC) for the delivery of United Nations system operational activities. UN ويلبي هذا المنشور الجديد الطلب المتزايد بين مقر منظومة اﻷمم المتحدة والموظفين اﻹقليميين والميدانيين لتجميع المبادئ التوجيهية التشريعية الرئيسية والترتيبات اﻹدارية المتفق عليها أو المعترف بها من لجنة التنسيق اﻹدارية ﻵداء اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة.
    10. It is suggested that the phrase “and especially officials of accredited or recognized legal assistance groups and/or civil liberties unions” be added in principle 15 (h) (iv). UN ١٠- ويُقترح أن تُدرج عبارة " وبصفة خاصة المسؤولين بجماعات المساعدة القانونية المعتمدة أو المعترف بها و/أو اتحادات الحريات المدنية " في المبدأ ١٥ )ح(ُ٤ُ.
    9. The Pilot study on Agricultural Pesticide Poisoning in Burkina Faso clearly describes the common and recognized practices as regards pesticide application in the field in Burkina Faso. UN 9- وتقدم الدراسة النموذجية المنجزة في بوركينا فاسو بشأن التسمم النجام عن المبيدات الزراعية وصفا واضحا للممارسات الشائعة أو المعترف بها فيما يتعلق برش مبيد الآفات في الحقول في بوركينا فاسو.
    310. Placement in a juvenile rehabilitation and welfare home: The juvenile is placed in one of the social welfare homes for juveniles belonging to or recognized by the Ministry. UN 310- الإيداع في إحدى دور تأهيل ورعاية الأحداث: يودع الحدث في أحد دور الرعاية الاجتماعية للأحداث التابعة للوزارة أو المعترف بها منها.
    (b) legally established or recognized machinery for wage determination; UN (ب) أو الآلية القائمة أو المعترف بها قانوناً لتحديد الأجور؛
    (a) The reliability of the evidence indicating that use of the formulation, in accordance with common or recognized practices within the proposing Party, resulted in the reported incidents; UN (أ) موثوقية الأدلة التي تشير إلى أن استخدام التركيبة قد أدى، طبقاً للممارسات الشائعة أو المعترف بها لدى الطرف المقدم للاقتراح، إلى وقوع الحوادث المبلغ عنها.
    (a) The reliability of the evidence indicating that use of the formulation, in accordance with common or recognized practices within the proposing Party, resulted in the reported incidents; UN (أ) دقة الأدلة على أن استخدام تركيبة مبيد الآفات قد أدى طبقاً للممارسات الشائعة أو المعترف بها لدى الطرف المقدِّم للمقترح إلى وقع الحوادث المبلَّغ عنها؛
    (a) The reliability of the evidence indicating that use of the formulation, in accordance with common or recognized practices within the proposing Party, resulted in the reported incidents; UN (أ) دقة الدلائل على أن استخدام تركيبة مبيد الآفات قد أدى طبقا للممارسات الشائعة أو المعترف بها لدى الطرف المقدم للمقترح إلى وقوع الحوادث المبلغ عنها.
    16. Include any other details that may be useful in describing the incident and the way in which the formulation was used, in particular how the use reported here reflects common or recognized use patterns for this formulation (additional pages may be attached). UN 16- أدرج أية تفاصيل أخرى يمكنها أن تفيد في وصف الحادث والطريقة التي استخدمت بها التركيبة، وبخاصة الطريقة التي يعكس بها الاستخدام المبلّغ عنه هنا أنماط الاستخدام الشائعة أو المعترف بها بالنسبة إلى هذه التركيبة (يمكن إرفاق صفحات إضافية).
    (a) The reliability of the evidence indicating that use of the formulation, in accordance with common or recognized practices within the proposing Party, resulted in the reported incidents; UN (أ) دقة الدلائل على أن استخدام تركيبة مبيد الآفات قد أدى طبقا للممارسات الشائعة أو المعترف بها لدى الطرف المقدم للمقترح إلى وقوع الحوادث المبلغ عنها.
    16. Include any other details that may be useful in describing the incident and the way in which the formulation was used, in particular how the use reported here reflects common or recognized use patterns for this formulation (additional pages may be attached). UN 16- أدرج أية تفاصيل أخرى يمكنها أن تفيد في وصف الحادث والطريقة التي استخدمت بها التركيبة، وبخاصة الطريقة التي يعكس بها الاستخدام المبلّغ عنه هنا أنماط الاستخدام الشائعة أو المعترف بها بالنسبة إلى هذه التركيبة (يمكن إرفاق صفحات إضافية).
    (a) The reliability of the evidence indicating that use of the formulation, in accordance with common or recognized practices within the proposing Party, resulted in the reported incidents; UN (أ) دقة الأدلة على أن استخدام تركيبة مبيد الآفات قد أدى طبقاً للممارسات الشائعة أو المعترف بها لدى الطرف المقدم للمقترح إلى وقوع الحوادث المبلغ عنها؛
    (a) The reliability of the evidence indicating that use of the formulation, in accordance with common or recognized practices within the proposing Party, resulted in the reported incidents; UN (أ) دقة الدلائل على أن استخدام تركيبة مبيد الآفات قد أدى طبقا للمارسات الشائعة أو المعترف بها لدى الطرف المقدم للمقترح إلى وقوع الحوادث المبلغ عنها.
    16. Include any other details that may be useful in describing the incident and the way in which the formulation was used, in particular how the use reported here reflects common or recognized use patterns for this formulation (additional pages may be attached). UN 16- أدرج أية تفاصيل أخرى يمكنها أن تفيد في وصف الحادث والطريقة التي استخدمت بها التركيبة، وبخاصة الطريقة التي يعكس بها الاستخدام المبلّغ عنه هنا أنماط الاستخدام الشائعة أو المعترف بها بالنسبة إلى هذه التركيبة (يمكن إرفاق صفحات إضافية).
    Federal Act No. 9 of 1976, concerning juvenile delinquents and vagrants, article 23, states that the court may order the juvenile's placement in an appropriate rehabilitation institution or in a juvenile care and evaluation facility run or recognized by the State. UN ونصت المادة (23) من القانون الاتحادي رقم (9) لسنة 1976 في شأن الأحداث الجانحين والمشردين أن للمحكمة أن تحكم بإيداع الحدث في معهد مناسب لتأهيله أو في إحدى دور التربية والإصلاح المعدة لرعاية وتقويم الأحداث التابعة للدولة أو المعترف بها فيها.
    16. Include any other details that may be useful in describing the incident and the way in which the formulation was used, in particular how the use reported here reflects common or recognized use patterns for this formulation (additional pages may be attached). UN 16- أدرج أية تفاصيل أخرى يمكنها أن تفيد في وصف الحادث والطريقة التي استخدمت بها التركيبة، وبخاصة الطريقة التي يعكس بها الاستخدام المبلّغ عنه هنا أنماط الاستخدام الشائعة أو المعترف بها لهذه التركيبة (يمكن إرفاق صفحات إضافية).
    9. The Pilot study on Agricultural Pesticide Poisoning in Burkina Faso clearly describes the common and recognized practices as regards pesticide application in the field in Burkina Faso. UN 9- وتقدم الدراسة النموذجية المنجزة في بوركينا فاسو بشأن التسمم النجام عن المبيدات الزراعية وصفا واضحا للممارسات الشائعة أو المعترف بها فيما يتعلق برش مبيد الآفات في الحقول في بوركينا فاسو.
    9. The Pilot study on Agricultural Pesticide Poisoning in Burkina Faso clearly describes the common and recognized practices as regards pesticide application in the field in Burkina Faso. UN 9- وتقدم الدراسة النموذجية المنجزة في بوركينا فاسو بشأن التسمم النجام عن المبيدات الزراعية وصفا واضحا للممارسات الشائعة أو المعترف بها فيما يتعلق برش مبيد الآفات في الحقول في بوركينا فاسو.
    45. Under the Constitution of Sri Lanka the Supreme Court has the sole and exclusive jurisdiction to hear and determine any question relating to the infringement or imminent infringement by executive or administrative action of any fundamental rights declared and recognized by the Constitution (arts. 17, 126). UN ٥٤- وبموجب دستور سري لانكا تنفرد المحكمة العليا باختصاص النظر والحكم في اية مسألة تتعلق بالتعدي أو بوشوك التعدي، باجراء تنفيذي أو اداري، على اي من الحقوق اﻷساسية المعلنة أو المعترف بها في الدستور )المادتان ٧١ و٦٢١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد