also indicate whether the bill elaborated by the Government in order to enable the Office of the Ombudsman to operate effectively has been adopted. | UN | ويرجى أيضاً ذكر ما إذا كان قد اعتمد مشروع القانون الذي وضعته الحكومة لتمكين مكتب أمين المظالم من العمل على نحو فعال. |
Please also indicate the measures taken or envisaged to ensure full access of women to family planning services and contraceptives. | UN | يرجى أيضاً ذكر التدابير المتخذة أو المعتزم اتخاذها لتيسير سبل تلقي النساء خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل. |
Please also indicate the frequency with which these are reviewed and by whom. | UN | ويرجى أيضاً ذكر وتيرة استعراضها والجهة التي استعرضتها. |
Please also mention whether we can contact you for additional information and if so by what means. | UN | الرجاء أيضاً ذكر ما إن كان يمكن الاتصال بكم للحصول على معلومات أخرى، وإذا كان ذلك ممكناً يرجى ذكر وسيلة الاتصال. |
Please also mention whether we can contact you for additional information, and if so by what means. | UN | الرجاء أيضاً ذكر ما إن كان يمكن الاتصال بكم للحصول على معلومات أخرى، وإذا كان ذلك ممكناً يرجى ذكر وسيلة الاتصال. |
Please also indicate which national and international institutions and organizations have the right to conduct visits and meet the detainees in detention facilities? | UN | ويرجى أيضاً ذكر المؤسسات والمنظمات الوطنية والدولية التي يحق لها إجراء زيارات ومقابلة المحتجزين في مرافق الاحتجاز؟ |
Please also indicate to which Ministry they report and whether their activities are subject to administrative and/or judicial review. | UN | ويرجى أيضاً ذكر اسم الوزارة التي يتبعونها وما إذا كانت أنشطتهم تخضع لمراجعة إدارية أو قضائية أو كليهما. |
Please also indicate whether this information is provided to persons with disabilities in an accessible form. | UN | ويُرجى أيضاً ذكر ما إذا كانت تلك المعلومات تُقدم إلى الأشخاص ذوي الإعاقة بصيغة متيسرة. |
also indicate what steps have been taken to repeal that law. | UN | ويرجى أيضاً ذكر التدابير المتخذة لإلغاء هذا القانون. |
In this respect, please also indicate the measures undertaken to ensure that the text of the new Constitution is fully compatible with the Covenant. | UN | وفي هذا الصدد، يرجى أيضاً ذكر التدابير المتخذة لضمان امتثال نص الدستور الجديد امتثالاً كاملاً للعهد. |
Please also indicate whether cases of violence and collective rape against women suspected of prostitution by their neighbours have been reported since the last concluding observations. | UN | ويرجى أيضاً ذكر ما إذا سُجلت، منذ صدور الملاحظات الختامية الأخيرة، حالات عنف واغتصاب جماعي تعرضت له نساء يشتبه جيرانهن في ممارستهن الدعارة. |
Please also indicate whether this information is provided to persons with disabilities in an accessible form. | UN | ويرجى أيضاً ذكر ما إذا كانت تلك المعلومات تقدم إلى الأشخاص ذوي الإعاقة بصيغة متيسرة |
Please also indicate whether there are any States that are considered to be safe and, in that case, on the basis of what criteria a State is considered safe. | UN | ويرجى أيضاً ذكر الدول التي تُعتبر آمنة، إن وُجدت، وفي تلك الحالة، ذكر المعايير التي تعتبر على أساسها دولة ما آمنة. |
Please also indicate whether any extradition agreements with other States parties have been concluded since the entry into force of the Convention and, if so, indicate whether enforced disappearance has been included in such agreements, as requested in article 13, paragraph 3, of the Convention. | UN | ويرجى أيضاً ذكر أي اتفاقات مُبرمة لتسليم المجرمين، إن وُجدت، مع دول أطراف أخرى منذ بدء نفاذ الاتفاقية، وإذا كان الأمر كذلك، هل أدرِج الاختفاء القسري في هذه الاتفاقات على النحو المطلوب بموجب الفقرة 3 من المادة 13، من الاتفاقية. |
Please also indicate the frequency with which these are reviewed. | UN | ويُرجى أيضاً ذكر وتيرة استعراضها. |
Please also indicate whether, after the submission of the fourth periodic report, other states of emergency have been declared and, if so, please provide similar information about them. | UN | ويرجى أيضاً ذكر ما إذا كانت أية حالات طوارئ أخرى قد أعلنت، عقب تقديم التقرير الدوري الرابع، وإن كان الأمر كذلك، فيرجى تقديم المعلومات نفسها عن تلك الحالات. |
Please also indicate measures taken to protect the rights of women in these relationships with regard to social security, housing, as well as on matters upon the dissolution of the relationship. | UN | ويرجى أيضاً ذكر التدابير المتخذة لحماية حقوق المرأة في تلك العلاقات من حيث الضمان الاجتماعي والسكن، إضافة إلى الأمور المتصلة بفسخ تلك العلاقات. |
Please also indicate the measures adopted or envisaged to prevent and punish trafficking and exploitation of prostitution, in line with article 6 of the Convention. | UN | ويرجى أيضاً ذكر التدابير المعتمدة أو المزمع اعتمادها لمنع الاتجار لأغراض البغاء والاستغلال في البغاء ومعاقبة مرتكبي هذه الأعمال وفقاً لأحكام المادة 6 من الاتفاقية. |
Documents also mention a possible role in verification. | UN | وورد في الوثائق أيضاً ذكر دور محتمل لها فيما يتعلق بالتحقق. |
Please also mention whether we can contact you for additional information and if so by what means. | UN | الرجاء أيضاً ذكر ما إن كان يمكن الاتصال بكم للحصول على معلومات أخرى، وإذا كان ذلك ممكناً يرجى ذكر وسيلة الاتصال. |
Please also mention whether we can contact you for additional information and if so by what means. | UN | الرجاء أيضاً ذكر ما إن كان يمكن الاتصال بكم للحصول على معلومات أخرى، وإذا كان ذلك ممكناً يرجى ذكر وسيلة الاتصال. |