ويكيبيديا

    "أي أثر على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • no impact on
        
    • no effect on
        
    • any effect on
        
    • had any impact on
        
    • affect
        
    • consequences at the
        
    • had an impact on
        
    • no bearing on
        
    • had any effect upon
        
    There will be no impact on staff as all these facilities are available through the United Nations medical insurance. UN ولن يكون هناك أي أثر على الموظفين لأن هذه المرافق متاحة من خلال التأمين الطبي للأمم المتحدة.
    During the reporting period, the issuance of the modalities had no impact on the activities of the United Nations agencies, funds and programmes. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، لم يكن لإصدار هذه الطرائق أي أثر على أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    She noted the prevalence of internal trafficking and observed that border management approaches had no impact on that aspect of the phenomenon. UN وأشارت أيضاً إلى انتشار الاتجار الداخلي بالأشخاص ولاحظت أن نهوج إدارة الحدود ليس لها أي أثر على هذا الجانب من الظاهرة.
    A woman's marriage has no effect on her nationality. UN وليس لزواج المرأة أي أثر على جنسية المرأة في المغرب.
    Consequently, a subsequent decision cannot and does not have any effect on that judgement. UN وبالتالي فإنه لا يمكن أن يكون لأي قرار لاحق أي أثر على ذلك الحكم.
    It was too early to determine whether the new Employment Contracts Act had had any impact on women in the workplace. UN ولم يحن الوقت بعد لتحديد ما إذا كان لقانون عقود العمل الجديد أي أثر على النساء في مكان العمل.
    Replacement in these cases has no impact on the geographical distribution of the membership on the treaty body concerned. UN ولا يترك الاستبدال في هذه الحالات أي أثر على التوزيع الجغرافي لعضوية الهيئة ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدة.
    Although nationalistic rhetoric continued, it had no impact on the safe and secure environment. UN ولم يكن للخطاب القومي، رغم استمراره، أي أثر على أجواء السلامة والأمن.
    Although nationalistic rhetoric continued, it had no impact on the safe and secure environment. UN ولم يكن للخطاب القومي المتشدد، رغم تواصله، أي أثر على الجو الذي تسوده السلامة والأمن.
    It was underlined that, in view of the substantial decline in official development assistance (ODA) to the region, no impact on food insecurity could be expected without substantial public investment. UN وتم التشديد على عدم إمكان توقع أي أثر على انعدام الأمن الغذائي بدون استثمارات عامة كبيرة، نظرا للانخفاض الكبير في حجم المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى المنطقة.
    The modifications would have a negligible impact on the structure, spirit and drafting style of the Rules and no impact on the Rules with respect to commercial arbitrations pursuant to contracts or between private parties. UN ولن يكون للتعديلات المقترحة سوى أثر طفيف على هيكل القواعد وروحها وأسلوب صياغتها، ولن يكون لها أي أثر على القواعد فيما يتعلق بعمليات التحكيم التجاري بمقتضى عقود أو بين أطراف خصوصيين.
    While these observations pose risks, in general there was no impact on country office operations in 2003. UN وفي حين أن هذه الملاحظات تكشف عن أخطار محتملة، فإنها عموما لم يكن لها أي أثر على عمليات المكاتب القطرية في عام 2003.
    Therefore, there was no effect on the audit certificate compliance rate. UN ولهذا، لم يكن هناك أي أثر على معدل شهادات مراجعة الحسابات الذي ينبغي التقيد به.
    Therefore, there was no effect on the audit certificate compliance rate. UN ولهذا، لم يكن هناك أي أثر على معدل شهادات مراجعة الحسابات الذي ينبغي التقيد به.
    The goal was not to have no effect on nature, since human life always involved some impact on the planet. UN وليس الغرض هو عدم إحداث أي أثر على الطبيعة، إذ أن حياة الإنسان لها دوما بعض التأثير على كوكب الأرض.
    Consequently, a subsequent decision cannot and does not have any effect on that judgement. UN وبالتالي فإنه لا يمكن أن يكون لأي قرار لاحق أي أثر على ذلك الحكم.
    Neither the change of nationality by one member of a couple nor marriage to a non—citizen has any effect on one's citizenship. UN ولا يكون لتغيير جنسية أحد الزوجين ولا للزواج من أجنبي أي أثر على الجنسية.
    More information was requested on the work of that group and whether it had had any impact on efforts to combat trafficking. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن عمل ذلك الفريق وعما إذا كان له أي أثر على الجهود الرامية لمكافحة الاتجار.
    Unlike marriage, the PACS would not affect the rules relating to parental authority, filiation, adoption and medically assisted reproduction. UN وعلى عكس الزواج، ليس لهذا العهد أي أثر على القواعد المتعلقة بالسلطة الوالدية، والبنوة والتبني واﻹنجاب بالطرق الطبية.
    2.1.4 Absence of consequences at the international level of the violation of internal rules regarding the formulation of reservations UN عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بإبداء التحفظات
    In its judgment, the Tribunal had first to determine whether the confiscation of a vessel by a domestic forum had an impact on the nationality of the vessel. UN وكان على المحكمة أن تحدد في حكمها أولا ما إذا كانت مصادرة السفينة من جانب جهة محلية لها أي أثر على جنسية السفينة.
    On the other hand, the deletion of articles 20 and 21 was justified, because the distinction that they made between obligations of conduct and obligations of result had no bearing on the consequences of a breach and did not fall within the realm of responsibility. UN ومن جهة أخرى، يجد حذف المادتين ٢٠ و ٢١ تبريره في أن التمييز الذي تقيمانه فيما بين الالتزام بالسلوك والالتزام بالنتيجة ليس له أي أثر على عواقب الانتهاك ولا يندرج تحت مسألة المسؤولية.
    In September 1992, he resumed eating, as his hunger strike had not had any effect upon the Spanish authorities. UN وفي أيلول/سبتمبر ٢٩٩١، توقف عن الاضراب عن تناول الطعام ولم يحدث اضرابه عن تناول الطعام أي أثر على السلطات الاسبانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد