ويكيبيديا

    "أي توقع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • any expectancy
        
    • any expectation
        
    • no expectancy
        
    • no expectation
        
    (viii) That a fixed-term appointment does not carry any expectancy, legal or otherwise, of renewal or conversion, irrespective of the length of service; UN `8` لا يترتب على التعيين المحدد المدة، أيا كانت مدة الخدمة، أي توقع قانوني أو خلاف ذلك بتجديد التعيين أو تحويله؛
    (viii) That a fixed-term appointment does not carry any expectancy, legal or otherwise, of renewal or conversion, irrespective of the length of service; UN `8` لا يترتب على التعيين المحدد المدة، أيا كانت مدة الخدمة، أي توقع قانوني أو خلاف ذلك بتجديد التعيين أو تحويله؛
    (viii) That a fixed-term appointment does not carry any expectancy, legal or otherwise, of renewal or conversion, irrespective of the length of service; UN `8` لا يترتب على التعيين المحدد المدة، أيا كانت مدة الخدمة، أي توقع قانوني أو خلاف ذلك بتجديد التعيين أو تحويله؛
    (viii) That a fixed-term appointment does not carry any expectancy, legal or otherwise, of renewal or conversion, irrespective of the length of service; UN `8` لا يترتب على التعيين المحدد المدة، أيا كانت مدة الخدمة، أي توقع قانوني أو خلاف ذلك بتجديد التعيين أو تحويله؛
    Such sentiments seem inconsistent with any expectation of serious official cooperation with a proposed investigation. UN فهذه المواقف تبدو متعارضة مع أي توقع لإبداء تعاون رسمي جاد في أي تحقيق مقترح.
    (viii) That a fixed-term appointment does not carry any expectancy, legal or otherwise, of renewal or conversion, irrespective of the length of service; UN `8` لا يترتب على التعيين المحدد المدة، أيا كانت مدة الخدمة، أي توقع قانوني أو خلاف ذلك بتجديد التعيين أو تحويله؛
    (viii) That a fixed-term appointment does not carry any expectancy, legal or otherwise, of renewal or conversion, irrespective of the length of service; UN `8` لا يترتب على التعيين المحدد المدة، أيا كانت مدة الخدمة، أي توقع قانوني أو خلاف ذلك بتجديد التعيين أو تحويله؛
    (viii) That a fixed-term appointment does not carry any expectancy, legal or otherwise, of renewal or conversion, irrespective of the length of service; UN `8` لا يترتب على التعيين المحدد المدة، أيا كانت مدة الخدمة، أي توقع قانوني أو خلاف ذلك بتجديد التعيين أو تحويله؛
    (viii) That a fixed-term appointment does not carry any expectancy, legal or otherwise, of renewal or conversion, irrespective of the length of service; UN `8` لا يترتب على التعيين المحدد المدة، أيا كانت مدة الخدمة، أي توقع قانوني أو خلاف ذلك بتجديد التعيين أو تحويله؛
    (iv) A temporary appointment does not carry any expectancy of renewal. UN `4 ' لا ينطوي التعيين المؤقت على أي توقع للتجديد.
    (iv) A temporary appointment does not carry any expectancy of renewal. UN `4 ' لا ينطوي التعيين المؤقت على أي توقع للتجديد.
    (iv) A temporary appointment does not carry any expectancy of renewal. UN ' 4` لا ينطوي التعيين المؤقت على أي توقع للتجديد.
    (viii) That a fixed-term appointment does not carry any expectancy, legal or otherwise, of renewal or conversion, irrespective of the length of service; UN ' 8` لا يترتب على التعيين المحدد المدة، أيا كانت مدة الخدمة، أي توقع قانوني أو غير ذلك بتجديد التعيين أو تحويله؛
    (vii) That a temporary appointment does not carry any expectancy, legal or otherwise, of renewal. UN ' 7` لا يستتبع التعيين المؤقت أي توقع قانوني، أو غير ذلك، بتجديد التعيين.
    (viii) That a fixed-term appointment does not carry any expectancy, legal or otherwise, of renewal or conversion, irrespective of the length of service; UN ' 8` لا ينطوي التعيين المحدد المدة، أيا كانت مدة الخدمة، على أي توقع قانوني أو غير ذلك بتجديد التعيين أو تحويله؛
    (vii) That a temporary appointment does not carry any expectancy, legal or otherwise, of renewal. UN `7` لا يترتب على التعيين المؤقت أي توقع قانوني أو خلاف ذلك بتجديد التعيين.
    (vii) That a temporary appointment does not carry any expectancy, legal or otherwise, of renewal. UN `7` لا يترتب على التعيين المؤقت أي توقع قانوني أو خلاف ذلك بتجديد التعيين.
    (vii) That a temporary appointment does not carry any expectancy, legal or otherwise, of renewal. UN `7` لا يترتب على التعيين المؤقت أي توقع قانوني أو خلاف ذلك بتجديد التعيين.
    The Board’s audit has also revealed that any expectation that the new contingent-owned equipment arrangements would be less costly to the United Nations and to Member States has yet to be realized. UN وقد كشفت أيضا عملية مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس عن أنه لم يتحقق بعد أي توقع بأن تكون الترتيبات الجديدة للمعدات المملوكة للوحدات أقل تكلفة لﻷمم المتحدة وللدول اﻷعضاء.
    Appointments under these Rules carry no expectancy of renewal or of conversion to any other type of appointment. UN ولا تنطوي التعيينات التي تتم بموجب هذا النظام على أي توقع بالتجديد أو التحويل إلى أي نوع آخر من التعيين.
    That calls into question the fairness of requiring a candidate to give up permanent residence status, which has important long-term consequences, as a prerequisite for accepting a fixed-term appointment, which normally carries no expectation of renewal. UN وذلك يثير الشك في مدى عدالة الاشتراط على المرشح التخلي عن مركز المقيم الدائم، والذي له نتائج طويلة الأجل، كشرط مسبق لقبول عقد محدد المدة، لا يحمل عادة أي توقع بالتجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد