| UNODC has provided comments to the Afghan authorities and further consultations to finalize the draft are envisaged. | UN | وأبدى المكتب تعليقاته إلى السلطات الأفغانية، ومن المزمع إجراء مشاورات إضافية لوضع صيغة نهائية للمشروع. |
| further consultations on availability might therefore be useful. | UN | وهكذا ربما يكون من المفيد إجراء مشاورات إضافية بشأن حضورهم. |
| I will need further consultations before I submit something for the consideration of the Conference. | UN | وسأحتاج إلى إجراء مشاورات إضافية قبل أن أقدم إلى المؤتمر شيئاً لينظر فيه. |
| In addition, the report contains modest adjustments to further refine the terms of reference following additional consultations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير تعديلات بسيطة تهدف إلى زيادة تنقيح هذه الاختصاصات عقب إجراء مشاورات إضافية. |
| The reason given was that additional consultations were taking place. | UN | والسبب الذي أعطي لنا كان إجراء مشاورات إضافية. |
| Delegations called for further consultations before the implementation in 2010. | UN | وطلبت وفود إجراء مشاورات إضافية قبل التنفيذ في عام 2010. |
| My delegation intends to undertake further consultations on this draft resolution and would encourage a positive exchange of ideas. | UN | ويعتزم وفد بلادي إجراء مشاورات إضافية بشأن مشروع القرار هذا ويود أن يشجع التبادل الإيجابي للأفكار. |
| In view of the sensitivity of the issue, further consultations are required. | UN | وبالنظر إلى حساسية الموضوع لا بد من إجراء مشاورات إضافية. |
| 21. The Public Order Management Bill has been withdrawn for further consultations. | UN | 21- سحب مشروع القانون المقترح بشأن إدارة النظام العام من التداول بغية إجراء مشاورات إضافية. |
| Those delegates were of the view that the Working Group had already made considerable achievements that should be reflected in the report to the Subcommittee, but that the preparation of such a draft resolution required further consultations. | UN | واعتبر أعضاء تلك الوفود أن الفريق العامل قد حقق بالفعل إنجازات جمة ينبغي الإشارة إليها ضمن تقرير اللجنة الفرعية، ولكن إعداد مشروع القرار المذكور يتطلب إجراء مشاورات إضافية. |
| However, it was evident that further consultations were needed on two subjects, namely, the prevention of an arms race in outer space and nuclear disarmament, in order to reach consensus. | UN | إلا أنه كان من الواضح أن الأمر يستدعي إجراء مشاورات إضافية حول موضوعين اثنين ألا وهما منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي ونزع السلاح النووي بغية التوصل إلى توافق في الآراء. |
| Draft resolutions on a related subject are usually adopted at the same sitting unless further consultations are required on any of them. | UN | وتُعتمد مشاريع القرارات المتعلقة بموضوع ذي صلة في نفس الجلسة عادة، ما لم يكن من المطلوب إجراء مشاورات إضافية بشأن أي منها. |
| We are confident that many of the creative and pragmatic ideas that emanated from the past few years of work and from our recent informals with you, Mr. President, will be sharpened and honed through further consultations. | UN | ونحن واثقون أن العديد من الأفكار الخلاقة والعملية التي تمخضت عنها أعمالنا في السنوات القليلة الماضية ومشاوراتنا غير الرسمية التي عقدناها معكم، سيدي الرئيس، سيتم شحذها من خلال إجراء مشاورات إضافية. |
| And I welcome in this context your intention, Mr. President, to conduct additional consultations on the acutely urgent issues of today. | UN | وفي هذا السياق، أرحب برغبتكم، سيادة الرئيس، في إجراء مشاورات إضافية بشأن القضايا الراهنة الملحة إلى حد كبير. |
| They requested additional consultations on this issue. | UN | وطلبت إجراء مشاورات إضافية بشأن هذه المسألة. |
| additional consultations with donors will be required with regard to these pledges in order to determine the amount of new resources. | UN | وينبغي إجراء مشاورات إضافية مع المانحين بشأن اﻹلتزامات المعلن عنها، لتحديد مبلغ الموارد الجديدة. |
| additional consultations are planned in order to further develop the draft for possible consideration by the Commission at its special session or by the Working Group at its seventeenth session. | UN | ومن المقرر إجراء مشاورات إضافية بغية زيادة توسيع المشروع لاحتمال نظر اللجنة فيه في دورتها الاستثنائية أو الفريق العامل في دورته السابعة عشرة. |
| He announced that a meeting of regional coordinators would take place prior to the resumption of the session that afternoon, in order to allow for additional consultations on the programme of work. | UN | وأعلن عن عقد جلسة للمنسقين الإقليميين قبل استئناف الدورة بعد ظهر هذا اليوم ليتسنى إجراء مشاورات إضافية بشأن برنامج العمل. |
| further consultation with staff on the proposals is expected to take place at the session of SMCC scheduled to be held in September/October 2002. | UN | ويتوقع إجراء مشاورات إضافية مع الموظفين في دورة لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر 2002. |